黃鶴樓——孟浩然去揚州途中的告別
作者:李白(唐)
故人頻頻向我招手,告別黃鶴樓,在這柳絮繚繞、鳥語花香的美麗春天去揚州旅遊。
朋友的帆影漸漸遠去,消失在藍天的盡頭,只看到長江的第壹線,奔向遠方的地平線。
翻譯
朋友在黃鶴樓與我告別,在柳絮如煙、繁花似錦的陽春三月去揚州遠行。
孤帆的影子漸漸消失在藍天的盡頭,只看見滾滾長江奔向天空。
給…作註解
黃鶴樓:中國著名景點,所以位於湖北省武漢市武昌佘山黃黃雞,屬於長江下遊。相傳三國時費祎因黃鶴而死於此,故稱黃鶴樓。原建築已被破壞,現有建築於1985修復。孟浩然:李白的朋友。壹:去而到達。廣陵:揚州。
老朋友:老朋友,這裏指的是孟浩然。他比李白年長,在詩壇享有盛譽。李白非常仰慕他,彼此感情深厚,所以稱他為“老朋友”。
備註:再會。
煙花:形容春色以柳絮如煙,花如錦,指春光絢爛。
向下:順流而下。
晴空:消失在藍天中。Do:結束,消失。藍天:壹部叫《藍山》的作品。
只看:只看。
天流:流向地平線。
天空:地平線,地平線的盡頭。