九日
杜甫?〔唐代〕
去年登高郪縣北,今日重在涪江濱。
苦遭白發不相放,羞見黃花無數新。
世亂郁郁久為客,路難悠悠常傍人。
酒闌卻憶十年事,腸斷驪山清路塵。
譯文:
去年重陽在郪縣北登高,今日重陽依舊在涪江邊度過。
發已愈白,苦於這歲月不饒人,羞於面對這新開的無數黃花。
遭遇亂世,漂泊異鄉,心中郁悶,生活無著,依靠他人只嘆路難。
酒筵將盡,卻憶起十年前的舊事,想起皇上在驪山時輦車出動,令人腸斷。
註釋:
郪縣:地名,在今四川三臺縣南郪江鄉。
涪江:江名,在梓州(三臺縣)。
不相放:不饒人。
黃花:菊花。
郁郁:郁悶。
悠悠:憂思。
酒闌:酒筵將盡。
清路塵:輦出而清道。