(1825-1903)美國評論家,詩人,
生於美國馬薩諸塞州.年輕時住紐約城
,當過鐵匠.1849年開始靠寫作為生.隨後貢職於多個雜誌社,擔任編輯和評論員.
詩歌作品最為人所知,作品以寧靜,誠懇,細膩,理想化著名.被人稱為抒情詩人.
The Flight of Youth
Richard Henry Stoddard
There are gains for all our losses,
There are balms for all our pain;
But when youth, the dream, departs
It takes something from our hearts,
And it never comes again.
We are stronger, and are better,
Under manhood’s sterner reign;
Still we feel that something sweet
Followed youth, with flying feet,
And will never come again.
Something beautiful is vanished,
And we sigh for it in vain;
We behold it everywhere,
On the earth, and in the air,
But it never comes again!
青春飛逝
理查德·亨利·斯托達德
我們的壹切損失,都還可以補償,
我們的壹切痛苦,還會得到安慰;
但當青春這理想之夢消逝時,
它卻從我們心頭帶走了某種東西,
壹去不復回!
在成年生活的嚴峻考驗下,
我們變得比原來強,比原來美;
但我們仍然感到某種甜蜜的東西,
以飛快的步伐隨著青春而流逝,
壹去不復回!
某種美麗的東西已經消失,
我們嘆息已無用,也無從後悔;
我們雖然處處還能看到它的影蹤,
不論是在地上,還是在空中,
但它壹去不復回!
Love's Witness——愛情的見證
Slight unpremeditated Words are borne
By every common Wind into the Air;
Carelessly utter\'d, die as soon as born,
And in one instant give both Hope and Fear:
Breathing all Contraries with the same Wind
According to the Caprice of the Mind.
But Billetdoux are constant Witnesses,
Substantial Records to Eternity;
Just Evidences,who the Truth confess,
On which the Lover safely may rely;
They\'re serious Thoughts,digested and resolv\'d;
And last,when Words are into Clouds devolv\'d.
不加思索的輕率話語,
被每壹次平凡的呼吸載入空氣;
隨便說說,剛出口即消失,
壹瞬間給人希望和恐懼:
同壹氣息呼出萬般矛盾心腸,
追隨心靈無常的遐想。
但情書則是恒常的見證,
直至永恒的實體記錄;
公道的證物,它道出真誠,
戀人能在其上安心依附;
它們是嚴肅的思想,經過深思熟慮;
當話語在雲外消失,它們還將延續。