洞庭湖致張總理的電文原文和譯文如下:
原文:這裏八月的湖水,和天堂是壹個空氣。雲土地上的小澤水汽蒸騰白茫茫,海浪似乎要撼動整個嶽陽。我要渡水去找船和槳,返家的神聖時代真是慚愧。閑坐著看別人辛苦的河釣,只能羨慕魚裏釣到的魚。
雲夢小澤的水汽蒸騰徒然,洶湧的波濤仿佛要撼動嶽陽城。我想橫渡大海,但是我沒有船。不居官位,以聖人為恥。坐在河邊看別人釣魚,只能白白羨慕別人的樂趣。
作品欣賞:
這首詩是壹個禮物,通過描寫洞庭湖面對浩渺波濤欲渡舟無舟的感嘆和在深水中垂釣的感受,表達了詩人希望張九齡引用。
全詩展望洞庭湖的繁華,從“欲渡,無舟可尋”過渡。對於原本意在表意的洞庭湖,進行了大量潑墨、山川之類的繪畫,展現了八百裏洞庭湖的遼闊景觀和壯麗景觀,達到了令人嘆為觀止的藝術效果。