其實改了之後的意思也差不多。原詩的意思是煮豆子做豆湯,過濾豆子做汁。豆莖在鍋下燒,豆子在鍋裏哭。豆莖和豆子本來就是同根生的,為什麽要這麽折磨迫害呢?
註意
七步詩的真實性是有爭議的。余認為,以曹丕的智商,不太可能在宮中做出如此殘忍而戲謔的惡作劇。況且曹丕知道曹植機智,不會蠢到去刁難他。
余認為這首詩比喻得體,頗有樂府風味。可能確實是曹植寫的,但創作時的戲劇場景很可能是後人編的。“煮豆子燒豆子,豆子在水壺裏哭。本是同根生,何必急著互炒?”是羅貫中的贗品,不是七步詩的原作。