當前位置:成語大全網 - 夏天的詩句 - 七步詩為什麽變了?

七步詩為什麽變了?

七步詩的原句沒改,但《三國演義》裏把煮豆子當湯,泡成汁。蜂蜜在壺下燃燒,豆子在壺中哭泣。本是同根生,何必煮豆燒豆太急,豆在釜中泣。我們本是同根生,何必互相炒。

其實改了之後的意思也差不多。原詩的意思是煮豆子做豆湯,過濾豆子做汁。豆莖在鍋下燒,豆子在鍋裏哭。豆莖和豆子本來就是同根生的,為什麽要這麽折磨迫害呢?

註意

七步詩的真實性是有爭議的。余認為,以曹丕的智商,不太可能在宮中做出如此殘忍而戲謔的惡作劇。況且曹丕知道曹植機智,不會蠢到去刁難他。

余認為這首詩比喻得體,頗有樂府風味。可能確實是曹植寫的,但創作時的戲劇場景很可能是後人編的。“煮豆子燒豆子,豆子在水壺裏哭。本是同根生,何必急著互炒?”是羅貫中的贗品,不是七步詩的原作。