只有壹個人愛妳朝聖者的靈魂和妳變了的臉上痛苦的皺紋。這是找到的。
多少人愛妳歡樂優雅的時刻,用虛假或真實的愛愛妳的美麗;但是有壹個人愛妳朝聖者的靈魂,愛妳衰老的臉上的悲傷。“當妳老了”——威廉·巴特勒·葉芝
有多少人愛妳年輕快樂時的美麗,出於虛偽或真誠;只有壹個人愛妳朝聖者的靈魂和妳變了的臉上痛苦的皺紋。當妳老的時候-葉芝
我個人認為應該翻譯成
有人愛上了妳靈魂中的虔誠和執著,愛上了妳滄桑中的悲傷。