天門打斷了楚江的開放,
清水東流到了這個時候。
兩岸青山相對。
孤獨的帆來自太陽。
雄偉的天門山被長江壹分為二,青江在這裏向東流去。兩岸青山相對而立,壹葉孤舟從太陽下急速浮起。
這是壹首描寫河中景色的四行詩,題為《望天門山》。可見,天門山的景色作為描寫的對象,是詩人在船上“望”的結果。全詩在“王”字的指揮下展開,“天門”的山水融為壹體,氣勢磅礴的場面展現得淋漓盡致。詩人在船上,望著河兩岸的青山,有種船不動而山在動的錯覺。所以他寫了壹句“兩岸青山相對”的絕美句子,就像壹面孤獨的風帆迎向遠山,頗有趣味。
山川相映。詩中的山川關系密切,相映成趣。楚河仿佛打開了天門,天門的中斷使楚河得以沖出。天門兩峰跨楚河,楚河激流跨天門。山依水立,水出山,山川相連。場面很壯觀。“清水東流”為山峰所包容,故轉天門,山為水開,水回山,相互制約,融為壹體。“相對”的“兩岸青山”與水中的“孤帆”點面結合,動靜相映,構成壹幅完整動人的畫卷。縱觀全詩,山川河流,或合而為壹,或分開書寫,或明確提及,或暗示,緊密聯系,相互輝映,呈現出十分宏大壯觀的景象。
這首詩的前兩句描寫了天門山的雄偉壯麗和浩蕩大江的氣勢。詩人沒有寫王波與梁山隔江對峙,而是說山被“打斷”,從而生動地寫出了兩座山的相對險峻:“楚河開了”,既沒有把山與水的關系說清楚,又描寫了山被打斷,河水洶湧至今的氣勢。“碧”字清楚地描述了河水的顏色和深淺;“回”字形容河水奔騰,也形容天門山周圍的山勢。最後兩句描繪了透過兩岸青山的縫隙望去的前景。“相對”二字運用巧妙,使兩岸青山有了生命,有了感情。最後壹句可謂神來之筆,壹輪紅日倒映在碧水青山白帆之上,使整個畫面明麗明亮,層次分明,從而展現了祖國山河的壯麗畫卷。
“兩岸青山相對,孤帆來。”這兩句話是壹個不可分割的整體。第壹句描寫天門和王看到的兩座山的雄姿,第二句則提醒了王的落腳點,表現了詩人淋漓的快意。詩人不是站在岸邊的某處俯瞰天門山,他的“落腳點”是從太陽那邊駛來的“孤帆”。讀這首詩的人大多欣賞“楚”字,因為它給原本靜止不動的大山帶來了動態之美,卻很少考慮詩人為什麽會有“楚”的感覺。如果妳站在岸邊固定的立足點上,“遙望天門山”,大概只會產生壹種“兩岸青山相對”的靜態感覺。相反,船在江面上航行,順流而下,遙望天門和遠處的兩座山躍入眼簾,呈現出越來越清晰的姿態,這種“兩岸青山相對”的感覺就非常突出。“楚”字既形象地表現了乘船遊覽時“遙望天門山”的獨特姿態,又蘊含著船上人的清新愉悅之感。夾江相望的天門山,似乎正向自己走來,表示對江上來客的歡迎。既然青山對遠方的客人如此深情,他們就應該更加開朗。《孤帆自太陽來》生動地描繪了孤帆乘風破浪,越來越接近天門山的情景,以及詩人看到名山勝景的欣喜之情。
這首詩既描繪了天門山壯麗的景色,又突出了詩人的自我形象——豪邁、奔放、自由、奔放。