當前位置:成語大全網 - 夏天的詩句 - Nacht und Tr?ume (舒伯特)的,德語的,請問誰知道這首歌的中文翻譯?

Nacht und Tr?ume (舒伯特)的,德語的,請問誰知道這首歌的中文翻譯?

額…看錯了…的確是夢哦…犯了個大錯…

夜與夢

神聖的夜晚(壹般指聖誕平安夜)妳躺下(跪下),

美夢也輕輕降下,

好似穿過蒼穹(太空)的妳的月光,

穿過寂靜的人群,寂靜的胸膛。

他們懷著歡樂窺視著她,(這句話不太懂,首先siemit是分開的兩個單詞,sie和mit,再者這句話中出現die和sie兩個代詞,不清楚指代的是何物,有可能die指前壹句的Menschen人們,sie指Traeume夢)

他們懷著歡樂窺視著她。

吼叫吧,當白晝醒來之時!

再次歸來吧,神聖之夜,

抱住夢想,再次歸來。

詩歌翻譯還是挺難的,字面意思是這樣的,詩歌意境要翻譯出來本人水平還不夠…請包涵…