總會有那麽壹個人(……),怕太陽,非常(非常)忌諱(特別)。把(想)當成自己的孩子(和“值”壹模壹樣),老鼠和孩子也是神。因為(所以)妳愛老鼠,不養貓狗,所以禁止(禁止)不殺老鼠。倉頡做飯,知(全)來(讓)鼠不問。於是(然後)老鼠們互相(互相)告訴對方,他們都(全部)來到某個家庭,他們吃飽了,(看似轉折,但)無害。某個房間沒有完整的(完好的)器皿和衣服,老鼠吃的比例很大(大部分,大部分)(其余)(虛詞)。白天(白天)人們(經常)互相散步,晚上(就)互相偷東西打架,他們(他們)吵吵鬧鬧,睡不著覺,樂此不疲(恨)。幾歲的時候,某家搬到了其他州。後人來住,老鼠還是老樣子(過去)。那人道:“是(這)惡的東西,搶劫特別(非常)過分,為什麽(什麽)是(因為)要(到)這種程度是(虛詞)呢?”假(借)五六只貓,關上門,拆瓦填洞,雇貓捉。殺鼠如丘,棄隱(僻)處,臭幾天(剛)止。喔!他們(這些老鼠)認為是(是)是(可以)不變的(永遠,永遠)和(虛詞)是!
翻譯
永州有壹個人,怕違反日本人的禁忌,有很多禁忌和迷信。他認為自己出生的年份是子年,鼠是子年之神,所以很愛鼠。家裏不準養貓養狗,禁止傭人打老鼠。家裏的倉庫和廚房都留給了老鼠的放縱。於是老鼠們互相告訴對方,外地的老鼠也來他家,吃點喝點也沒什麽壞處。這個人家裏什麽都不全,衣櫃裏沒有壹件完美的衣服;妳吃的喝的都是老鼠留下的。光天化日之下,老鼠經常和人壹起活動。到了晚上,它又嚼又咬又打,發出讓人睡不著的怪聲。他從不覺得無聊。幾年後,這個人搬到了另壹個州。後來又有壹家搬了進來,但是老鼠還是和過去壹樣兇猛。新人說:“這些見不到太陽的壞東西,特別麻煩,可是為什麽都到這種地步了?”他借了五六只貓,關了上柵,拆了磚,用水澆了鼠洞,雇了仆人到處搜刮。打死的老鼠堆得像小山壹樣,老鼠的屍體扔在偏僻的地方,氣味散了好幾個月。唉!這些老鼠認為他們可以過上吃飽喝足、沒有災難的生活。
編輯這壹段的意思
凡是害人的事,就算妳能找個“保護傘”撐壹陣子,這種庇護也撐不了多久,最後也不會有好下場。對那些壞人,我們決不能容忍,決不能妥協,而是要勇敢面對,堅決打擊。不能讓他們胡作非為。打個比喻,小人的成功可以囂張壹時,但不能長久。依靠力量的反派將被徹底消滅。永謀之鼠,比喻自以為“飽食無害”者為老鼠,指出其“本來如此”,“飽食無害”,則必被徹底消滅。這則寓言對封建剝削階級的醜惡人情,對縱情胡鬧的官僚,對壹時橫行的醜惡民眾,進行了深刻有力的諷刺。