作者:李毅
自從我嫁給了曲塘商人,他每天都不遵守諾言。
如果我想到潮汐是如此規律,我可能會選擇壹個河邊男孩。
註意事項:
1,江南歌:古歌之名。
2.賈:商人。
3、潮汐有信:潮汐有壹定的時間,稱為“潮汐信”。
翻譯:
我真後悔娶了曲塘的壹個商人女子,
他每天都推遲會議。
如果我知道潮水的漲落,
不如嫁個嬉鬧的老公。
評論:
這是我心中永遠,壹個等待丈夫的商人女人寫的詩。詩的前兩句,以壹個女商人的口吻,道出了丈夫外出做生意,壹個人呆在空蕩蕩的閨房裏的孤獨。最後兩句,寫的是壹個女商人做夢,後悔沒有嫁給壹個興風作浪的人,可以像潮水壹樣值得信賴。語言平實,不做作,空洞苦澀,抱怨丈夫的感受,躍然紙上。"如果我想到潮汐是如此規律,我可能會選擇壹個河邊男孩."看似輕浮荒唐,實則真心誠意。從“早知”二字可以看出,商人女子不是對他癡心妄想,而是對丈夫癡情。