佚名 〔先秦〕
式微,式微,胡不歸?微君之故,胡為乎中露?
式微,式微,胡不歸?微君之躬,胡為乎泥中?
譯文
天黑了,天黑了,為什麽還不回家?(如果)不是為了養活妳們,何必還在露水中勞作!
天黑了,天黑了,為什麽還不回家?(如果)不是為了養活妳們,何必還在泥漿中勞作!
註釋
式微:天黑了。
式,語氣助詞;微,昏暗。
胡:何,為什麽。
微:(如果)不是。
君:君主。
中露:即露中,在露水中。
微君之躬:(如果)不是為了養活妳們。躬:身體。
《式微》是壹首先秦時代的詩歌,采用反問、隱語、互文等多種修辭方式,情感表達宛轉而有情致。重章換字,押韻和諧。兼有長短的句式,節奏感強,韻律和諧優美,用詞異常精巧。式微也成為後世詩歌中常用的意象,對後世古典詩歌有著深遠的影響。
全詩只有短短二章,都以“式微,式微,胡不歸”起調:天黑了,天黑了,為什麽還不回家?詩人緊接著便交待了原因:“微君之故,胡為乎中露”;“微君之躬,胡為乎泥中”。意思是說,為了君主的事情,為了養活他們的貴體,才不得不終年累月、晝夜不輟地在露水和泥漿中奔波勞作。然而,《式微》詩上下二章只變換了兩處文字, 但就在這巧妙的變換中, 體現出了作者用詞的獨具匠心。