Mom?Knows?Best
媽媽最了解
When?I?was?a?tiny?baby?crying?all?night,?my?mom?sang?to?me?and?stayed?by?my?side.?當我是個小寶寶整夜哭鬧的時候,媽媽依偎在我身旁,唱歌送我入夢鄉。?When?I?was?tired?and?hungry,?she?gave?me?food?and?warm?arms?to?sleep?in.
當我累了餓了的時候,媽媽給我食物和休憩的溫暖懷抱。
When?I?was?two?running?through?the?field,?she?made?sure?I?was?safe?and?kept?me?from?danger.
當我兩歲在田野裏奔跑的時候,她確保我的安全,讓我遠離危險。
When?I?fell?and?hurt?myself,?she?gave?me?a?hugand?lifted?me?up.
當我摔倒受傷的時候,她給我擁抱,扶我站好。
When?I?was?seven?coughing?badly,?she?said?noice-cream?for?me.
七歲的我劇烈咳嗽,她說我不該吃冰激淩。
But?I?talked?back?loudly,?―I?should?be?allowed?to?eat?some!?Give?it?to?me?now!‖?我卻大聲反駁,“應該允許我吃壹些!現在就給我!”
When?I?was?nine?watching?scary?movies,?she?said?it’d?give?me?awful?dreams.?九歲的我看恐怖電影,她說電影會帶給我噩夢。
But?I?shouted?back?angrily,?―I?should?be?allowed?to?watch?it!?I’m?not?a?baby!‖?我卻憤怒地回應,“應該允許我看!我不是小孩!”
When?I?was?a?teen?going?out?with?friends,?she?said,?―Please?be?back?by?ten!‖?青少年的我和朋友外出閑逛,她說,“請在十點之前回來!”
But?I?talked?back?again?—?―I?should?not?be?told?what?to?do!?I’m?seventeen?now!‖?我卻再次頂嘴——“不需要妳告訴我什麽該不該!我已經17歲了!”
Now?I’m?an?adult,?thinking?back?to?those?times.
現在我已長大成人,回想那過去的時光。
I?coughed?for?days?after?eating?that?ice-cream
吃了冰激淩讓我咳嗽不止
And?had?scary?dreams?after?watching?that?film.
看了恐怖電影讓我噩夢連連。
I?was?late?for?school?from?staying?out?past?ten.
上學遲到只因10點還在外遊蕩。
I?regret?talking?back,?not?listening?to?Mom.
我真後悔呀!後悔不該頂嘴,後悔沒聽媽媽的忠告。
Mom?knows?best,?and?for?me?she?wanted?only?the?best!
媽媽最了解(孩子),她只是想怎樣對我最好!