作品名稱
聽說王長齡走了,搬到龍標瑤來送這個。
作品別名
聽說王昌齡左移,龍標遙寄。
創建年份
唐生
作品來源
全唐詩
文學體裁
七音節/七音節四行詩
原著
聽說王長齡從左移到龍標,送來這個(1)。
華陽倒地而哭[2],文道龍過五溪澗[3]。
我為明月(4)擔憂,隨風而至西方(5)。
註釋翻譯
句子註釋
(1)王昌齡:唐代詩人,天寶(唐玄宗年間,742 ~ 756)被貶為龍標縣尉。向左移動:降級。古人尊右甚於尊左,所以降職叫移左。龍標:壹個古老的地名,位於唐代,就是現在的湖南省千陽縣。
⑵楊樹花:柳絮。分規:布谷鳥又名杜鵑,據說哀鳴。揚州落花:壹部作品《揚州落花》。
⑶龍標:詩指王昌齡。古人習慣以壹個人的官職或他所任職的郡名來稱呼他。五溪:壹是熊茜、漫溪、巫溪、尤溪、辰溪的總稱,位於貴州東部、湖南西部。五大流指的是什麽,至今仍有爭議。
(4)還有:這裏。
5]跟風:壹個是“跟風王”。夜郎:漢代西南少數民族曾在貴州西部和北部、雲南東北部和四川南部部分地區建立政權,史稱夜郎。唐代在貴州桐梓、湖南沅陵設立夜郎縣。這裏指的是湖南夜郎。李白當時在東南,所以說“順風直到夜郎西去”。
白話翻譯
華陽唱完,聽說妳被降職為龍標隊長,龍標那個偏僻的地方要經過巫溪。
我把悲傷的思緒放在明亮溫暖的月亮上,希望它能隨風陪妳到夜郎西去。
創作背景
“聽說王昌齡隨此信移至龍標窯左”大概寫於唐玄宗天寶十二年(753)。當時王昌齡從江寧城被貶為龍標縣(今湖南省千陽縣)校尉,李白聽說他的朋友被貶揚州後寫下這首詩。
《新唐書》中記載了王昌齡的左遷和龍表威(古人尚右,故稱“左遷”),是因為他“大意”,也就是說,他得罪降官,並不是因為什麽大問題,而只是因為生活不檢點。在芙蓉樓與辛棄疾離別時,王昌齡也對他的好朋友說:“洛陽的親戚朋友就像在互相詢問,壹塊冰在玉壺裏。”也就是用鮑照《白頭吟》中“如玉壺冰清”的比喻來表現他的天真無邪。李白聽到他的不幸遭遇後,寫下了這首充滿同情和關懷的詩,並從很遠的地方寄給了他。
作品欣賞
整體升值
這首詩的第壹句描寫了景色,指出了季節。把漂泊的花獨自帶在風景裏,叫“不如回家”,即包含了漂泊的感覺和離別的恨意,符合當時的情境,也融進了場景。因為第壹句已經在現場看到了,第二句就直接講出來了。“聞道”表示驚訝和後悔。“過五河”說明遷徙路途遙遠,道路艱難。沒有悲傷的話語,只有悲傷的意義。
最後兩句很抒情。人隔兩地,難相隨,但明月當空照,千裏可* * *,要把心事寄明月,隨風飄夜郎。這兩首詩所表達的意境,以前在壹些名家的作品中見過。如謝莊《月賦》雲:“美人滿音塵,千裏之外盡明月。風會嘆歇,川路長。”曹植雜詩:“望南見吾君。”張《春江月夜》:“此時不相識,願月明照妳。”都和它差不多。而仔細分析,兩句話裏有三層意思。壹種是說自己內心充滿憂慮,無話可說,無人理解。只有這種心事托付給明月;第二,只有明月照兩處,我自己和朋友都能看到她;第三是說,所以,只有依靠她,才能排遣煩惱,沒有別的辦法。
李白通過豐富的想象力,以男女之愛的方式表達了誌同道合的友誼,賦予了抽象的“傷心之心”以物的屬性。它竟然隨風逐月去了夜郎溪。原本無知無情的嶽明,搖身壹變成了知心知己,充滿同情。她能夠也願意接受自己的請求,把自己對朋友的懷念和同情帶到了夜郎遙遠的西部,送給了那個不幸的移民。
賦予客觀事物以自己的感情,使之也具有感情,即個性化,這是形象思維的壹大特點和優勢。當詩人需要表達強烈或深刻的感情時,往往會采用這樣的手段來達到預期的效果。