當前位置:成語大全網 - 夏天的詩句 - 屈原《招魂》的原譯與賞析

屈原《招魂》的原譯與賞析

《屈原招魂》原文翻譯及賞析如下:

先秦時期的屈原

我年輕老實,我忠誠不起泡。

主充滿了美德和幸福,他被庸俗和汙穢所引導。

世界上沒有什麽可考的。這是巨大的成功,也是漫長而痛苦的。

皇帝對五羊說:“下面有人,我要幫助他們。魂散了,可以給了。”吳洋對他說:“堅持妳的夢想!上帝很難跟隨;若壹定要給,恐後感恩,不能重用。”

武陽下壹招,道:魂歸來了!

去君恒功,四個方向是什麽?

放棄妳的快感,卻留給他不祥!

靈魂回來了!東方不能有。

人雖千萬,但靈魂苛求。

第十天,出來了,多了幾分金黃。

他們兩人都在之內,他們的靈魂都會得到釋放。

回來吧!不能_壹些。

靈魂回來了!南方停不下來。

雕黑池,妳得到人肉祭品,

以其骨為鑒。毒蛇,千裏之外封狐。

有九雄,往來突,吞人益心。

回來吧!不要長期做蕩婦。靈魂回來了!

西之害,流至沙。

翻譯

年輕時,我被賦予了清廉的美德,我獻身於道德,沒有絲毫減少。

這麽宏大的德行,卻被世俗拖垮了。

王不察此大德,久受其苦,處於無盡的悲哀之中。

上帝告訴鄔揚:

下界有人,我想幫他。

但是他的靈魂已經散了,妳占蔔要把它還給他。"

五羊回答:占蔔要看夢官,神的命令其實很難遵從。"

妳壹定已經預言了把靈魂歸還給他。恐怕他死的太晚了。再邀請靈魂也沒用。