喝完楚青的《湖雨》,兩首,第二首
蘇軾[宋代]
水明艷陽,山空陰雨。
如果說西湖比死去的美女還要多的話,C+是那麽的合適。
翻譯和註釋:
翻譯:
在明媚的陽光下,西湖的水波光粼粼,美不勝收。下雨天,在雨幕的掩護下,西湖周圍的山都是霧蒙蒙的,如果有什麽,也是很奇妙的。
如果把西湖比作美,化淡妝和化濃妝是非常合適的。
註意事項:
湖:杭州西湖。
李à n à n:水波和燈光閃爍的方式。
方浩:它看起來很漂亮。
空蒙:迷茫飄渺。
Xi子:是春秋時期越國著名的美女,原名施壹光,又名,為古代四大美女之首。我住在浣沙溪村(今浙江諸暨市)西邊,所以大家叫我石。
合適:看起來也很漂亮。
贊賞:
這是壹首贊美西湖美景的詩。這首詩不是描寫西湖的壹景或壹時壹景,而是對西湖美景的全面描寫,尤其是最後兩句,被認為是對西湖恰如其分的評語。
作者遊西湖,從早到晚欣賞美麗的湖光山色,喝酒思考,欣賞萬仞。於是寫下了這部傳誦壹時的佳作。
詩的前兩句不僅描述了西湖的景色,也描述了晴天和雨天西湖的不同景色。《碧水好》描寫西湖的碧水:在明媚的陽光下,西湖碧波蕩漾,波光粼粼,十分美麗。
《山空雨奇》描寫的是雨天的山:在雨簾的遮掩下,西湖周圍的山迷,若無其事,十分奇妙。從第壹首詩可以知道,詩人整天陪客人在西湖邊用餐。早上陽光明媚,後來轉陰,黃昏後開始下雨。
在善於欣賞自然,對西湖有著深厚感情的詩人眼裏,無論是水是山,是晴是雨,都是美好而奇妙的。從“陽面好”“雨聲怪”的贊美中,可以想象出不同天氣下湖光山色的美景,也可以想象出詩人心境時灑脫的個性和開放的胸懷。
前半部分寫的景物是交流對應的情景,感情廣泛大膽,情景交融,句間情景相對。西湖的美景都寫出來了,詩人蘇軾的情懷表達得淋漓盡致。
在詩的最後兩句,他進壹步用筆描繪湖光山色的晴雨,而不是從表象中取美,只用了壹個空靈貼切的比喻來傳達湖光山色的神韻。蘇軾用比喻的修辭手法把西湖的美與的美相提並論,當然是無可非議的。
但是,我們知道歷史上還是有很多女性的,她們的美貌大概並不比的施差多少。但是為什麽蘇軾選擇了Xi詩與西湖相提並論呢?不知是不是有兩個原因:壹是石老家在浙江,離西湖不遠;第二,和西湖都有“西”字,真是天作之合。
至於稱為子,恐怕不僅僅是出於尊重,還與平仄有關(第三句最後壹個字要求平仄,“是”就是平仄)。現在,西湖也被稱為習字湖,這是來自蘇軾的詩。
這個比喻有兩種截然相反的解釋:壹種是詩人“把晴天的西湖當淡妝,雨天的西湖當濃妝”;壹說詩人是“用晴天比濃妝,雨天比淡妝。”兩種理論都有自己的觀點和證據。但是,就天才詩人而言,這是巧妙的比喻,是詩歌巧妙的壹筆。
只是心和景的壹瞬間,從西湖的美景到作為美的化身的習字,從西湖的“陽面好”“雨怪”,我想象習字也應該是“淡妝濃妝總相宜”吧。說到比喻和寫作,恐怕可能不僅限於晴天和雨天兩種,哪個代表濃妝,哪個代表淡妝。
在欣賞這首詩的時候,如果壹定要讓濃妝淡妝歸晴雨,可能有損比喻的完整性和詩歌的空靈之美。