劉長青
系列:唐詩三百首
秋登吳將軍臺廟觀
古臺老是秋天想家。
野廟人少,雲峰隔水深。
夕陽攀附老城,清聲回蕩在空寂的林間。
南朝的,還剩下什麽?,今獨長江。
給…作註解
1,搖下來:散了。
2.老根據地:指武功臺。
3.南朝:宋、齊、梁、陳、直隸都在南方,故名。
翻譯
登上武功臺,欣賞這散落各處的古跡。
秋景裏的秋天讓我想起了鄉愁。
荒山野寺,這裏遊客太少。
因為山太高,水太深,所以行程被截斷。
夕陽映著武功臺的老底子,戀戀不舍,
空寂的山林裏,冷冷的編鐘回蕩。
南朝的往事早已成為過去,真的很可悲。
只有這條長江,從古至今,奔流不息。
做出贊賞的評論
這是壹句古詩,看著前朝的廢墟不禁感慨良多。第壹副對聯是因為觀察南朝古跡吳公臺而寫的。中間兩幅對聯寫的是廢墟,讓遊客感到心酸。對聯結尾,國依舊,人物不同。有人認為後兩句話有“不歸之河,浪淘盡千古風流人物”的神韻。