意思:多麽祈望我是星星妳是月,每壹個夜裏妳我光明潔白的光彩輝映著。
此詩出自南宋詩人範成大的《車遙遙篇》。
原文:
車遙遙,馬憧憧。
君遊東山東復東,安得奮飛逐西風。
願我如星君如月,夜夜流光相皎潔。
月暫晦,星常明。
留明待月復,三五***盈盈。
譯文:
驛馬奔馳在長遠的路途,壹路上馬蹄飛躍,馬影搖曳晃動著。
妳驛馬長遊泰山之東,要曳著秋風才能往東又向東的追遊著。
多麽祈望我是星星妳是月,每壹個夜裏妳我光明潔白的光彩輝映著。
秋夜!月兒常暮掩在雲堆裏,而星星卻輝映高掛著,多麽的期待月兒的出現!
期待那十五月圓盈滿時,妳我星月皎潔輝映成天之佳偶。
擴展資料:
“車遙遙,馬幢幢”起筆不寫人,也不寫心情,只是敘述性的描寫伊人騎馬東去,路途遙遠,馬兒在日光下的影子搖曳晃動著。如此平淡的開篇,若只單句,那麽是沒有什麽的。
只是這“車遙遙,馬幢幢”是伊人遠去東遊,遠在泰山之東更遠的地方,這遠去的距離拉長了主人公的思念,只得拽住秋風東去,才能追遊伴妳。“所謂伊人,在水壹方”,我這逐風東去,卻也不知能否追上,作者在這裏巧妙地運用誇張的手法,使思念更加明顯。
接著主人公說,我只願我是壹顆星星,妳是月亮,妳我夜夜流光潔白相互輝映著,長相廝守。就算這秋夜裏,月兒躲在了雲朵的後面,那麽星星依舊放著皎潔的光輝,期盼著月兒的出現。
更待十五月圓盈滿之時,妳我星月潔白輝映成天之佳偶。作者在這裏巧用了比喻,也就是詩歌的擬物手法更加鮮明地襯托了對他或她的思念。