當前位置:成語大全網 - 夏天的詩句 - 《過漢江》的翻譯與賞析

《過漢江》的翻譯與賞析

過漢江:流放嶺南斷絕了與親人的消息,熬過了冬天,經歷了新的壹年。離老家越近,我越膽小,不敢打聽老家來的人。《過漢江》是唐代詩人宋寫的壹首詩。這首詩是宋神龍二年過漢水時寫的。另壹方面,這首詩是李聘從流放地龍州逃到洛陽,途經漢水時所作。

《過漢江》原文

被流放到嶺南的南方和親戚斷絕來往,熬過了冬天,又經歷了新的壹年。

越接近老家,我越膽小,不敢打聽家裏來的人。

《過漢江》賞析

這首詩是思鄉的,表現了詩人對故鄉和親人的深愛以及遊子回到遙遠的故鄉時激動、焦慮、膽怯的復雜心理。前兩句主要描述長期生活在山脊外的情況,後兩句表達臨近家時的矛盾心情。全詩極其淺薄深刻;描述壹下心理,詳細貼壹下;不做作,自然是美好的。

作者簡介

唐代詩人宋,汾州人,少聯人,字延慶,自稱郭弘農。高宗在位的第二年,他是壹名學者。他曾經奉承過張易之和太平公主。宗瑞降秦州,賜其死罪。詩如沈_期,是多贊之作,語言華麗。在流放途中,詩歌表達了感傷的感情。法律形式的完整性對法律詩體系的定型有很大的影響。原集已失傳,明代編有《宋·文誌集》。

唐代詩人李聘,生於周目壽昌。他年輕時以詩歌聞名。大中八年,中進士,轉校,成南陵主簿,移武令。後來,它是州的秘書處。死於官職。他的詩大多是五律。《詩集》原名《建州詞選》,又稱《李越集》,《全唐詩》收錄了他的兩卷詩。