古詩“蘇山色在夕陽下”
1原話:菩薩漫溪山隱於夕陽,陽臺動。對岸兩三戶人家,有紅杏出墻。綠楊堤離開公路,早晚去小溪邊。第三,見劉綿飛,未從民歸。2詞語註釋(1)菩薩蠻:這是唐代的壹首民歌,後來被用作詞牌。又名《菩薩郝》,又名《子夜歌》、《疊金》。在的中、老年時期,女媧曾派遣使節進貢。他們穿著珠寶,頭上戴著金冠,紮著高高的發髻,讓人感覺像是菩薩。當時教坊做了菩薩滿曲,後來菩薩滿曲就成了碑文。還有“菩薩滿音”“菩薩滿音”。“菩薩蠻”也是北曲主宮所屬曲牌的名稱,其句格律與詞牌前半部相同,用在套曲中。這個押韻是壹句壹句變的。每韻易韻,偶平,以繁音表達深沈起伏,以促節。它壹直是最著名的作品。⑵陽臺的影子運動:表現為小溪在微風的吹拂下搖曳著綠波,陽臺的影子像在晃動。⑶鴛鴦:比翼鳥,雌雄不離,就像壹對好夫妻。(4)墻上掛著紅杏的花:葉松少翁《不值得逛壹園》詩的出處是:“壹園春來關不住,壹杏出墻來”。(5)柳絮:成熟的柳樹種子因其上面的白色絨毛像柳絮壹樣在風中飛舞而得名,也叫柳絮。在古代,柳樹往往是水邊告別的地方。【6】離開的人:離開的人;離開家園和親人的人。溪流和山峰籠罩在夕陽的余暉中。微風吹拂下,溪水蕩起層層綠波,倒映在水中的陽臺似乎在晃動,驚醒了水面上的鴛鴦。小溪兩岸只住著兩三戶人家,院墻上伸出壹朵嬌嫩的杏花。楊柳掩映的小溪小徑上,每天都有人徘徊觀望。每年都會看到柳絮飛舞,至今已經看到三次了。人走了為什麽不回國?