啊,妳經過愛情的道路,
壹面等待,壹面想看清楚
誰的痛苦會像我的那樣嚴重;
我求妳只聽聽我的傾訴,
然後再行考慮
種種痛苦是否都往我身上集中。
我的幸福不多,愛情於我無補,
但愛情有其崇高之處,
使我的生活既甜蜜,又輕松,
因為我常聽得背後有人把話兒吐:
“上帝啊,妳有什麽高貴之處
使人們的心兒如此秀美玲瓏?”
出自愛情金庫的所有英勇行為,
在我身上已完全消失,
我真是可憐已極,
因而壹句話也說不出嘴。
我很想仿效那些人兒
為了害羞,他們隱瞞自己的缺陷
而我,表面上喜喜歡歡,
內心卻是痛苦與哭泣。
(錢鴻嘉譯)
賞析
除了愛情詩集《新生》外,但丁還寫過許多歌頌貝雅特麗齊和抒寫對其他女性的愛慕之情的詩作。它們大多寫於青年時代,為我們從不同側面了解青年但丁的精神生活、愛情觀念以及詩藝特征提供了材料。本詩即是其中的壹首。
詩歌熱情地肯定了世俗愛情的力量。中世紀的教會否定男女愛情,把它視為邪惡的代名同。但丁卻在詩中為愛情大唱贊歌,詩人認為,愛情是人的正當而高尚的感情,它不僅能豐富人的生活,使人們的生活變得“既甜蜜,又輕松”,而且能陶冶人的情操,“使人們的心兒如此秀美玲瓏”。詩人這種愛情觀與中世紀宗教禁欲主義顯然是相悖的。
當然,在中古抒情詩歌史上,大膽熱烈地贊美男女之愛並非始於但丁。早在普羅旺斯抒情詩中,就有大量以愛情為內容的詩篇。但這些詩所歌頌的“騎士之愛”,是以 *** 為前提的,並不建立在男女之間互愛的基礎之上。本詩正是在這點上勝過普羅旺斯愛情詩。詩歌傾訴了愛情的痛苦,這是壹種因對方不理解自己的真情而引起的相思之苦,它在很大程度上說明詩中抒寫的愛情具有現代 *** 的特征,即強調以相愛者的互愛為前提。而這種愛情觀正是新的資本主義生產關系萌芽時,資產階級提出“個性解放”的先聲。同時,此詩也不同於那些表達神秘化、純精神化的宗教式愛情的詩篇,沒有後壹種詩中常見的對愛人的美德、花容的抽象贊美或鋪陳,只有因世俗愛情失意而帶來的悵惘不安和痛苦無奈的真實流露。
本詩風格清新自然,活潑動人,情感抒發直率強烈,沒有絲毫象征或幻想的成分,語言和韻律上也不見斧鑿的痕跡,表現出詩人開始脫離“溫柔新體”詩派風格的傾向。
(彭少健)