曾經有人專門寫過壹篇文章批評智延齋。他認為脂硯齋是比曹雪芹晚壹點的文人。他取得了曹的信任,得到了壹些手稿,並以作者的名義聞名於世。如果從這個角度來看,知本簡直就是長滿毒瘤的毒草,留下的都是傷害,沒有任何益處。持這種觀點的人大多從程本120篇小說的內容來反駁脂硯齋的評論,認為評論荒誕不經,自相矛盾,充滿自我推銷,嚴重誇張。但從肥書系統的考證來看,不可否認肥書在前,工藝書在後,僅對比前八十回本的修訂文本也可與肥書相提並論。如果讀者手頭有兩個版本,不妨對比壹下小說的第壹部分。此外,在明清小說的全盛時期,書評已不僅僅被視為說書人對小說內容的了解和對文本的鑒賞,而逐漸演變為對小說整體結構的補充和再創造。這從壹代奇人金聖嘆評點《水滸傳》、《西廂記》並將其納入自己的創作,毛宗崗父子以書為幌子修改《三國演義》和張竹坡的削筆開始。作為壹部小說,尤其是明清時期,很多小說都帶有野史道聽途說的特點,少不了對朝野的議論和對時政的抨擊。為了避免文字獄的迫害,達到小說代代相傳的目的,小說中刻意使用隱喻的現象極為普遍。比如《金瓶梅》明顯諷刺了明代嚴嵩的家事,但有時因為史實埋藏過深,讀者只註意到表面的情節內容,無法關註。
以下是芝罘本中出現的《脂硯齋》、《甄兌》的批語系統年表:
《幹支年事》註釋者版本記錄
徐佳(1754)前19年徐佳版《脂硯齋》初評
重評徐佳乾隆十九年(1754)徐佳版《脂硯齋》
丙子乾隆二十壹年陳賡版《脂硯齋》(1756)
丁醜乾隆二十二年(1757)變形精藏版。
紀龍二十四年(1759)脂硯齋本,紀毛本
陳賡乾隆二十五年(1760)陳賡版《脂硯齋》四議
仁武乾隆二十七年(1762)為變態版。
曹雪芹死於桂魏甘龍二十八年(1764二月1)桂魏除夕(1763)。
益友乾隆三十年(1765)變形版。
丁亥三十二年(1767),為京藏本《陳賡》變態版。
戊子乾隆三十三年(1768)變形精藏版
《鑫茂甘龍三十六年(1771)》是壹部非正常藏文書籍。
吳佳乾隆三十九年徐佳版脂硯齋(1774)
脂硯齋不是唯壹評論《紅樓夢》的人。除了脂硯齋,肥批版裏還有其他人,比如變態男,星齋,等等。後來也有評論活人流行版的,比如夢主,但智顏齋是第壹個評論的,而且連續加了好幾次評論,經常壹針見血。通過對《知皮》內容的仔細研究,可以發現,知顏齋與作者關系密切,知道作者在其書的寫作中處於底層,與作者的人生經歷和感受有* * *聯系,熟悉作者在寫書過程中使用的各種奇奇怪怪的方法,經常不厭其煩地引導讀者壹步步尋找線索, 甚至參與《紅樓夢》的寫作過程,所以可以說是最早的紅學家。 但這個神秘人物壹直不為世人所知,甚至是男是女也沒有明確爭論過。在紅圈是壹個奇怪的現象。
陳賡這第二十壹回有回前的批語:
有客題《紅樓夢》,但失本姓,只見其詩警,故錄於斯:
自捧金毛,自捧葛,自宰自規劃,
錢沙先生感情無限,閻誌先生恨之入骨。
是錯覺還是真空,閑風閑月都浪費了。
愛機變成了破天,不愛了又能怎麽樣?
寫書的人很多。這是壹首獨特的曲子,詩裏都是警語,我也知道我要在底下寫書了,但是我很遺憾我的名字丟了。
這段話明顯是遮遮掩掩。試想壹下,如果曹公和智延齋遇到了這樣壹個知書達理三味的知己,慶幸和嘆息都來不及了。有什麽理由明明記得詩卻忘了對方的名字?所以這位嘉賓恐怕只能是作者或者是批準者本人,因為怕太過惹禍,所以在此點名。從詩的意思可以看出來(如果芝罘說這首詩以好結尾而聞名):
《紅樓夢》是壹部自衛自導自演的戲。劇中兩個人物壹個是小說的賈寶玉,壹個是充滿仇恨和批判的脂硯齋先生。這兩個角色相互之間很熱鬧,但都是整個《紅樓夢》不可分割的壹部分。也就是說,胖評對《紅樓夢》是不可或缺的。沒有他,讀者只能看到錢沙先生的無限深情,卻體會不到書的另壹面閻誌先生的恨意。那麽誰應該討厭整本書呢?標題詩中寫得很清楚:
壹紙荒唐言,壹把苦澀淚,竇雲作者瘋了,滋味誰能懂?
當然,要表達的是對作者曹雪芹的仇恨。那麽,這裏所說的閻誌先生不就是《紅樓夢》作者——脂硯齋的二重身嗎?當然,作者情感二重身的另壹部分主要是受賈寶玉的委托。從這個角度來看,這本書的結構極其復雜有趣。我們知道,該書的主要情節是刻在石頭上的故事——石頭的故事,它包括兩個相輔相成的部分:《金陵十二釵》和《風月鏡》。《石頭記》包含在《紅樓夢》的整個故事中,《紅樓夢》的故事是完整的,有脂肪的批判。他不僅扮演了劇情主角賈寶玉的角色,也成為了書中的壹塊石頭的角色,更重要的是他通過評論扮演了壹個冷眼旁觀的角色,把自己的愛恨情仇完全展現給了讀者。這種巧妙的結構在古今任何壹部小說中都是前所未有的。第四十八回評香菱夢話有批雲:
壹本大書是夢,寶玉的情思是夢,賈瑞的情欲是夢,秦家的計策是夢,今天的詩也是夢,風月教訓也是夢,所以叫紅樓夢。於禁的批評也是在夢中,尤其是對夢中的人。
這本書的結構和寓意涉及到很多特點,除了作者,其他人是不可能認可的。比如當初講耿青峰下的硬石,就有壹系列的批評,說“耿青”真的是“愛根”“墜愛根,所以不扶天”,“十二尺高應十二女,方經二十四尺照顧副十二女,三萬六千五百塊照顧星期日數”。這種類似的比喻只有作者才有可能補充。
但縱觀全書,胖評的基調,除了閻誌先生的話題帶有壹些男性化的基調外,還有相當多的部分表現出女性化的基調,而且往往與小說中人物的基調和身份不謀而合。比如書中有很多對寶釵攻擊襲人、平兒的評論。批評家常常把自己的身份和小說中的人物放在壹條溝裏,代表小說中的人物說壹些沒有透露出來的話。比如平兒把賈璉的頭發攏起來,只當沒看見鳳的譏諷。有個評論:“我有三個想法”,明顯把自己和平兒放在了壹條溝裏。我說的襲人,不是說平兒。其實襲人和平兒也是有關系的,屬於同壹個文仙類型,平兒和寶玉的關系是通過的那個分支來表現的,用香菱的話說就是夫妻回。
文章裏有很多批語,乍壹看好像不合理。其實是兩個人在互相較勁。比如寶玉續完《莊子·南華經》扔筆上床。醒來翻身壹看,床上睡的是襲人和他的衣服。有壹夾批曰:
神之筆!試想想襲人不來壹起躺,也沒成詞。更不可能躺在壹起,不過是“衣服上”的雲。只是來了壹起躺和不來壹起躺之間。為什麽說它神奇奇妙?
太讓人反感了。
很好看的石頭,很好記,敘述者說的沒錯。
太好了。審批人可以批準它。
(原文在這裏是壹批壹批連起來的,為了敘述方便所以斷掉了。)
可以看出,這是女士與作者關於“襲人與伊睡在床上”這句話的對話,從中也可以看出與襲人的對應關系。
從《脂硯齋》的字面解讀中,也可以看出壹些端倪。“胖”對應女人,“硯”指石頭。我們知道作者壹直稱自己為石頭,這個翟自然對應了壹個情侶的窩。從對打人者的分析可知,打人者背後的丫鬟原型與曹雪芹是夫妻關系,這在小說中通過平兒的扶正和戴娶死女人得以揭示。從攻擊者名字的由來也可以看出,她對作者的書寫作貢獻最大,很可能負責抄寫校對和評價大量的成分。從這個意義上說,“胖”字也放在前面。
另壹個值得考證的地方是襲人的原型——劉慧蘭先於曹雪芹而死,批評中對小說結構理解的壹些錯誤被作者糾正。這些言論似乎並非出自劉之手。據考證,曹雪芹於乾隆二十五年三月初復婚,新娘名叫許,許的事情記載於安徽《舊雨晨星集》:
鄉鄰許隨父客居金陵。她美麗,富有詩意,擅長繪畫。她嫁給了壹個秀才,家裏窮,也沒學到什麽東西。兩年後,不幸的是,這位學者去世了,方清受傷了,她用壹首詩悼念余雲...方清的丈夫去世後,他窮困無助,余乃勸他回老家等死。
集貿版和版的部分修訂工作由曹雪芹和徐* * *完成。到雪芹除夕夜去世時,這部分作品還沒有定稿,終於留下了《紅樓難記》永遠流傳的遺憾。
關於紅圈智延齋的身份,主要有四種學說:(1)作者說;②史湘雲說;③大叔說;④表哥說。這些都是關於脂硯齋和曹雪芹的關系。
“作者說”。這種說法經不起推理,也最難成立。胖批評裏有很多“余二人”、“作家”、“批準人”的表述,作者和批準人之間界限分明,所以毫無疑問是兩個人。而如果這是作者的“狡猾筆法”,那批人,也就是作者就成了自吹自擂,人格低下,顯而易見。從《紅樓夢》中透露出來的精神和思想來看,心裏有“空”的想法的作者怎麽會願意抽自己的嘴巴呢?而那種“驕橫跋扈,口若懸河,口若懸河”,“驕橫如君子天下奇,犬牙交錯更是支離破碎”的高傲灑脫的文人形象,不斷不允許自己做出這樣不堪的事。這種說法最大的原因是“作者寫壹本書,別人怎麽會知道”(俞平伯語),這無疑是把脂硯齋當成了壹個普通讀者,忽略了他和曹雪芹的密切關系。
“史湘雲說。”周先生從的《脂批》中挑出了壹些類似女性口吻的評論,於是認定脂硯齋是女性。比如耿在第二回六點的時候寫了壹句臺詞:“宇哥要是看到這壹批,壹定會說:‘老貨,他不會處處放寬我,可惡!’“回想起來,我把余比作柴,戴等人是知音,而余是幸運的!微笑。”回到寶玉說“多情姑娘陪她度蜜月”惹惱了黛玉,他側線批評雲:“我也會惱。周先生認為“不叫就不是女的”“又是女聲”。事實上,曹雪芹在創作過程中,始終把自己放在為書中人物演戲的位置上。如果女人是女人,她打算“說話”。如果反派是反派,她就模仿反派的腔調。如果她是小醜,她沒有粗話,被抓的人也很多。本質上,批書就等於寫書。還需要全身心投入到書的環境中,把自己相關的情緒感受壹壹發泄出來。當妳滿足了,妳就會可憐別人,站在另壹個角度得到淋漓盡致。同時,周先生依據書第二版中的壹句臺詞,批判“先飲為人,後飲為”的說法,認為“知顏齋不在人之列”,但壹定是書中的重要角色。進壹步推斷史湘雲最合適。
“叔叔說”。這種說法主要有兩個原因。壹、阿清王朝男子余睿在《棗窗閑筆》壹書中寫道:“久聞舊書《嶽峰寶鑒》,又名《石頭記》,不知為何有人撰。曹雪芹得到了,因為書中講的故事和他家的故事差不多。因為書名的使用,他把這本書修改了五次...我看過手稿,這本書有對當年發生的事情的評論,很真實。人們很容易稱之為《紅樓夢》而“聞其所謂“寶玉”,指的是他的叔叔,而不是他自己的寫照。兩句都以“聞”字開頭,這應該是當時流行的觀點,並非出自他的叔叔益銘和林明,所以無法證實。這種“氣味”曾引起人們對《紅樓夢》曹雪芹著作權的懷疑,其謬誤顯而易見(伊名可能與曹雪芹交遊,有《題紅樓夢》詩二十首,詩序曰:“曹子切芹寫《紅樓夢》,以記風流年間之繁華...詳見其手稿”,所以他不可能放過余睿”。余睿自言自語道:“我想把雪芹這個詞和它的名字聯系起來,但我不知道它的名字。“曹,漢朝的壹個士兵,不知道他的官旗。我們並不是那麽了解曹雪芹。怎麽才能聽他的“氣味”而信以為真?連“和曹雪芹有朋友”這種事都要加“聞”字,豈不可笑?其次,耿第十八回:“寶玉入校前,三四歲時賈妃介紹。"胖批判:"批判者帶來此教,故批判之,淚流滿面。我第壹個姐姐死的太早了,不然,我為什麽要成為壹個廢人?“據此,脂硯齋稱五春為姐姐,袁春的形象是以曹雪芹的姑姑為公主。所以,照此推算,脂硯齋當然應該是曹雪芹的舅舅。
”表哥說。壹個。脂硯齋和曹雪芹是兄弟。在《靜本》第二十二章中,有壹段奇形怪狀的評論:“還是跟以前認識的人說吧。幾年下來,所有的西秦、智言、邢宅的學者都沒有相繼離去。如今,丁只剩下壹個腐爛的東西,所以我寧願不殺它!“批語裏把曹雪芹和脂硯齋稱為‘哲人’,而自稱‘腐事’的看口氣,曹植好像是同輩,變態的比兩人長壹輩。徐佳的第三次大師說:‘我這幾天身體不太好,但是看到姑娘們就覺得難過,所以暫時不忍心見她們。”變態批評說:“我好久沒發聲明了,看到這個聲明可能就醒了。“這裏的奇形怪狀的自己不止賈赦壹個,可以證明他就是比賈寶玉高明的脂硯齋的長輩。甲戌本第二次說:“在後區的花園裏。"芝罘:"侯為什麽不用"西"字呢?我怕老公哭,所以不敢用‘西’字。“按智延齋對‘先生’的尊稱,‘先生’應該是長輩,不然就是變態。曹寅自稱“西塘掃花人”,他的支部對“西”字極其敏感。後人寫書,自然避之不及。此時,最早批量生產的時間是徐佳年(1754)。在上述三個批語中,無論“先生”還是“變態”,都不會是曹寅本人或他的兄弟,而只會是曹寅子的侄子。脂硯齋自然是曹寅的孫子,所以他等於曹雪芹。另外,脂硯齋和曹雪芹是同輩兄弟似乎更合理。第壹次,寫了壹篇胖批判:“時不時地,我只希望自然之主再給我壹個秦和壹個胖。這本書有什麽好處?“另外兩個在酒泉也很幸福。”“壹秦壹胖”還說,可想而知,他們之間的關系應該適合平等兄弟。