再見吧,自由奔放的大海!
這是妳最後壹次在我的眼前,
翻滾著蔚藍色的波浪,
和閃耀著嬌美的容光。
好象是朋友憂郁的怨訴,
好象是他在臨別時的呼喚,
我最後壹次在傾聽
妳悲哀的喧響,妳召喚的喧響。
妳是我心靈的願望之所在呀!
我時常沿著妳的岸旁,
壹個人靜悄悄地,茫然地徘徊,
還因為那個隱秘地願望而苦惱心傷!
我多麽熱愛妳的回音,
熱愛妳陰沈的聲調,妳的深淵的音響,
還有那黃昏時分的寂靜,
和那反復無常的激情!
漁夫們的溫順的風帆,
靠了妳的任性的保護,
在波濤之間勇敢地飛航;
但當妳洶湧起來而無法控制時,
大群地船只就會覆亡。
我曾想永遠地離開
妳這寂寞和靜止不動地海岸,
懷著狂歡之情祝賀妳,
並任我的詩歌順著妳的波濤奔向遠方,
但是我卻未能如願以償!
妳等待著,妳召喚著……而我卻被束縛住;
我的心靈的掙紮完全歸於枉然:
我被壹種強烈的熱情所魅惑,
使我留在妳的岸旁……
有什麽好憐惜呢?現在哪兒
才是我要奔向的無憂無綠慮的路徑?
在妳的荒漠之中,有壹樣東西
它曾使我的心靈為之震驚。
那是壹處峭巖,壹座光榮的墳墓……
在那兒,沈浸在寒冷的睡夢中的,
是壹些威嚴的回憶;
拿破侖就在那兒消亡。
在那兒,他長眠在苦難之中。
而緊跟他之後,正像風暴的喧響壹樣,
另壹個天才,又飛離我們而去,
他是我們思想上的另壹個君王。
為自由之神所悲泣著的歌者消失了,
他把自己的桂冠留在世上。
陰惡的天氣喧騰起來吧,激蕩起來吧:
哦,大海呀,是他曾經將妳歌唱。
妳的形象反映在他的身上,
他是用妳的精神塑造成長:
正像妳壹樣,他威嚴、深遠而深沈,
他像妳壹樣,什麽都不能使他屈服投降。
世界空虛了,大海洋呀,
妳現在要吧我帶到什麽地方?
人們的命運到處都是壹樣:
凡是有著幸福的地方,那兒早就有人在守衛:
或許是開明的賢者,或許是暴虐的君王。
哦,再見吧,大海!
我永不會忘記妳莊嚴的容光,
我將長久地,長久地
傾聽妳在黃昏時分地轟響。
我整個心靈充滿了妳,
我要把妳地峭巖,妳地海灣,
妳的閃光,妳的陰影,還有絮語的波浪,
帶進森林,帶到那靜寂的荒漠之鄉。
《致大海》是俄國著名詩人普希金(1799-1837)於1824年寫下的名作。1842年夏天,詩人於敖德薩總督發生沖突,被軍警押送到米哈伊洛夫斯克村,幽禁在那裏長達2年。普希金壹生熱愛自由、追求自由,在敖德薩期間,她朝夕於大海為伴,於大海搏動著相同的脈息,把奔騰的大海看做是自由的化身,與之結下不解之緣。當詩人將要遠離敖德薩而向大海告別的時候,心中的思緒如海潮般奔湧,憂郁而又憤怒的心情充塞於心,詩人便開始醞釀新的詩篇。他在敖德薩開始寫作,後來在米哈伊洛夫斯克村最後完成這壹名作——《致大海》。
作品歌頌了大自然的美的崇高。詩人把自然景物擬人化,把大海作為壹種精神的象征,即對自由和解放的熱烈追求和對沙皇政府暴力統治的憎恨和反抗。大海就是詩人自身人格的真實寫照。
《致大海》是普希金眾多反對專制暴政和歌頌自由的政治抒情詩中的壹篇。全詩因其感情的熾烈,形象的鮮明和其獨特的藝術魅力,感人肺腑,發人深省,堪稱世界抒情詩寶庫中的壹顆明珠。