這首詩出自中國最早的詩集《詩經》,在汪鋒名為《粟別離》。
“懂我的叫我擔心,不懂我的叫我想要的”的本意是:懂我心情的以為我失望;不理解我心情的人以為我留在這裏有什麽要求!
“嫌棄我的人留不住昨天,攪亂我心的人更愁今天”出自:
宣州謝眺別墅送別大臣舒雲
作者:李白時代:唐朝
從昨天開始,我不得不丟下我和博爾特;
今天更傷我的心。
秋雁有長風護航,我在這別墅裏面對它們,喝著我的酒。
大作家的骨頭都是妳的畫筆,在天院,我是從小在妳身邊長大的小謝。
我們都向往遠方,想去藍天擁抱明月。
但既然水還在流,盡管我們用劍切割它,悲傷還會回來,盡管我們用酒淹沒它們
既然這個世界無法滿足我們的渴望,明天我將松開我的頭發,乘上壹艘漁船。
註意事項:
宣州:今安徽省宣城縣。謝朓樓:又名謝公樓,又稱北樓。教科書:正式名稱,是教科書郎的簡稱。雲:李雲。蓬萊:指東漢時期收集的書籍的東方觀。建安骨是指漢獻帝建安年間,曹操父子和建安七子的作品風格剛健清新,被後人稱為“建安體”。
“昨天拋棄我的人留不住,擾亂我心的人今天更煩惱”的本意是:拋棄我的昨天留不住,擾亂我心的今天讓我無比煩惱。