在天堂讓我們做兩只永遠壹起飛翔的鳥,在人間讓我們做兩棵永遠連在壹起的樹。
大地長存,蒼天長存;總有壹天兩者都將結束,而這無盡的悲傷將永遠持續下去。
翻譯:
在天堂,我願做壹只和我壹起飛翔的鳥,在人間,我願壹起長出樹枝。
就算天長地久,總會有盡頭,但這種生死恩怨永遠不會結束。
二、宋代蘇軾的《江正月二十憶夢》
十年生死兩茫茫。不要想。難忘。千裏之外壹座孤墳,荒涼無處可談。即使相見不相識,也是滿臉塵土,鬢角如霜。
夜晚來臨,夢突然回家。小軒之窗。盛裝打扮。相顧無言,唯有淚千行料斷腸處年年月夜,短松岡。
翻譯:
妳我告別已有十年,終究還是難以對視。千裏之外,那座孤獨的墳墓無處向妳傾吐悲傷。就算夫妻見了面,妳也認不出我。我已經滿身灰塵,太陽穴像霜壹樣。
昨夜夢中回老家,妳在小屋窗前梳妝。妳我沈默悲傷,唯有淚流千行。料想到當年思念她的地方,是在明月之夜的矮松山上。
三、宋代顏姝《梁祝·檻菊·愁·煙·碧淚·露》
門檻菊愁煙淚,簾輕寒,燕子飛去。明月不知離愁恨苦,斜照穿珠湖。
昨夜西風雕碧樹,我獨自上高樓,望天涯。想送五顏六色的文具和尺子,哪裏知道?
翻譯:
清晨欄桿外的菊花蒙上了壹層憂傷的煙霧,蘭花露仿佛是哭泣的露珠。屏風之間,有壹絲淡淡的寒意,壹只雙燕子飛走了。嶽明不懂離別的痛苦,斜斜的銀輝穿進珠湖直到天明。
昨夜西風猛烈,吹枯了綠樹。我壹個人爬上高樓,看著消失在世界盡頭的路。我想給我的愛人寄封信。可是山壹望無際,水壹望無際,我不知道我的心上人在哪裏。
第四,辛棄疾的玉案元·Xi在宋
壹夜東風妝點千樹花,吹落星雨。寶馬雕花車滿路香。鳳笛動,玉壺轉,魚龍舞通宵。
飛蛾,雪,柳,金樓,笑語香消。在人群中尋找他,突然回頭,那個人就在那裏,燈光昏暗。
翻譯:
像東風吹走千樹萬花,也吹煙花落如雨。豪華的車廂裏充滿了香味。鳳笛悠揚的聲音到處回蕩,玉壺般的月亮漸漸西斜,魚龍燈徹夜歡舞。
美女頭上戴著鮮艷的飾品,和人群壹起走著,笑著,香著。我在人群中千百次尋找她,驀然轉身,卻不經意間在散亂的燈光中找到了她。
五、宋代秦觀的《鵲橋仙仙喬雲》
天空中的薄雲在變化,天空中的流星傳遞著相思的哀愁,無盡的銀河今夜我悄悄穿越。在秋露秋意的第七天,該見面的見面了,多是世間的那些在壹起的人,而是容顏夫妻。
共同訴相思,柔情似水,相見恨晚如夢,當不忍睹橋路。只要兩個人愛我們到底,為什麽要覬覦我的赫倫?
翻譯:
薄薄的雲在變幻精致的圖案,飛舞的流星傳達著壹絲不茍的遺憾。牛郎和織女沈默不語,各自跨過長長的韓隱。秋風白露中的相遇雖然短暫,卻勝過人間無數個平凡的日日夜夜。
柔情如流水般綿綿,重逢之日如夢般空靈。妳怎麽忍心在鵲橋上回頭看妳回家的路?只要兩顆心永遠相愛,為什麽壹定要天天在壹起!