書的正文前或文章標題後的註釋
家是壹艘船。
家是溫暖的港灣
家是永恒的彼岸。
作者簡介
編輯這壹段並落款周。
如果把生活比作壹種漂泊——對某些人來說,它確實是在許多地方漂泊,對所有人來說,它是在穿越歲月的河流——那麽家是什麽?我家是南方水鄉的船,我在湖上劃船。壹艘漁船駛近,船上濃煙裊裊。當船靠近時,我聞到了食物的味道,聽到了孩子們的笑聲。然後我突然意識到,船是漁夫的家。以船為家是不是太洶湧了?但我親眼看到,漁民們風平浪靜,船很小,有吃有住,真的是壹個家。所以我想,對我們來說,家不就是壹艘船嗎?這是壹艘小船,但我們需要多長時間才能通過。歲月不會倒流,前方總會有陌生的水域,但我們並不陌生,因為我們在這條熟悉的船上。周圍有時風平浪靜,有時波濤洶湧,但只要船穩了,壹切都變成了美麗的風景。這個世界的命運是不可預測的,但是有了壹個好的家庭,有了命運和* * *的好夥伴,不可預測的命運似乎就不再可怕了。心中閃過壹句詩:“家是船,漂泊中有我的愛。”看著湖面上緩緩移動的船帆,我暗暗祈禱每壹片船帆下都有壹個溫暖的家。編者按:家是溫暖的港灣。正當我在欣賞遠處美麗的船帆時,耳邊響起了壹句哲人的寓言:“朋友,走近了才知道,即使是最美麗的帆船上,也有太多瑣碎的噪音!”這是尼采對女性的鄙視。不是嗎?家太普通了,再溫馨的家也難免會有雞毛蒜皮的小事,八卦,甚至小吵小鬧。然後,讓我們揚帆遠航。然而,經歷過遠洋航行的人都知道,壹旦港口朦朧的影子出現在地平線上,那顆失落已久的心會有多高興。如果沒有港灣等著擁抱我們,無邊無際的大海不會讓我們絕望嗎?在人生的航程中,我們需要冒險和休息,家是我們休息的溫暖港灣。在我們的靈魂被大海神秘的波濤過於認真地修煉之後,家裏瑣碎的噪音,也許就是上帝安排的讓人精神放松的音樂。傍晚時分,風帆紛紛返航,港灣裏燈光搖曳,人聲嘈雜,打斷了我對大海的沈思。我站起來高興地打招呼:“晚安,回家的人們!”“我知道世界上有壹些極度驕傲和孤獨的靈魂。他們永遠無家可歸。我們不要打擾他們。作為普通人,我們遲早需要壹個家。荷馬史詩中的主人公奧德修斯在國外漂泊多年,經歷了艱辛和誘惑。是回家的想法支撐著他,使他能夠戰勝壹切艱難,抵禦壹切誘惑。最後,當女神卡呂普索勸他永遠留在她的島上時,他堅持道:“尊貴的女神,我知道我的妻子在妳的光輝下只會黯然失色。妳會永生,但她註定要死。但是我還是天天想家,想回自己的家。“自古以來,無數詩人唱過遊子的鄉愁。”漁燈昏黃,賓客夢回,卻又令人心碎。萬裏孤舟,是市場的壹滴淚。“家是遊夢出沒的永恒彼岸。不要說“來來去去壹絲不掛”。至少,當我們來到這個世界的時候,有壹個家讓我們降落。當我們離開的時候,我們不想孤身壹人,也沒有人可以說再見。倦鳥思巢,落葉歸根。當我們回到家鄉,就像回到了我們之前登陸的地方,從這裏開始永恒。我相信,如果靈魂不死,我們還是會懷念天堂的這個家。