蜀道難
táng dài :lǐ bái
唐代:李白
yī yù xì ,wēi hū gāo zāi !shǔ dào zhī nán ,nán yú shàng qīng tiān !
噫籲嚱,危乎高哉!蜀道之難,難於上青天!
cán cóng jí yú fú ,kāi guó hé máng rán !
蠶叢及魚鳧,開國何茫然!
ěr lái sì wàn bā qiān suì ,bú yǔ qín sāi tōng rén yān 。
爾來四萬八千歲,不與秦塞通人煙。
xī dāng tài bái yǒu niǎo dào ,kě yǐ héng jué é méi diān 。
西當太白有鳥道,可以橫絕峨眉巔。
dì bēng shān cuī zhuàng shì sǐ ,rán hòu tiān tī shí zhàn xiàng gōu lián 。
地崩山摧壯士死,然後天梯石棧相鉤連。
shàng yǒu liù lóng huí rì zhī gāo biāo ,xià yǒu chōng bō nì shé zhī huí chuān 。
上有六龍回日之高標,下有沖波逆折之回川。
huáng hè zhī fēi shàng bú dé guò ,yuán náo yù dù chóu pān yuán 。(pān yuán yī zuò :pān yuán )
黃鶴之飛尚不得過,猿猱欲度愁攀援。(攀援 壹作:攀緣)
qīng ní hé pán pán ,bǎi bù jiǔ shé yíng yán luán 。
青泥何盤盤,百步九折縈巖巒。
mén cān lì jǐng yǎng xié xī ,yǐ shǒu fǔ yīng zuò zhǎng tàn 。
捫參歷井仰脅息,以手撫膺坐長嘆。
wèn jun1 xī yóu hé shí hái ?wèi tú chán yán bú kě pān 。
問君西遊何時還?畏途巉巖不可攀。
dàn jiàn bēi niǎo hào gǔ mù ,xióng fēi cí cóng rào lín jiān 。
但見悲鳥號古木,雄飛雌從繞林間。
yòu wén zǐ guī tí yè yuè ,chóu kōng shān 。
又聞子規啼夜月,愁空山。
shǔ dào zhī nán ,nán yú shàng qīng tiān ,shǐ rén tīng cǐ diāo zhū yán !
蜀道之難,難於上青天,使人聽此雕朱顏!
lián fēng qù tiān bú yíng chǐ ,kū sōng dǎo guà yǐ jué bì 。
連峰去天不盈尺,枯松倒掛倚絕壁。
fēi tuān bào liú zhēng xuān huī ,pīng yá zhuǎn shí wàn hè léi 。
飛湍瀑流爭喧豗,砯崖轉石萬壑雷。
qí xiǎn yě rú cǐ ,jiē ěr yuǎn dào zhī rén hú wéi hū lái zāi !(yě rú cǐ yī zuò :yě ruò cǐ )
其險也如此,嗟爾遠道之人胡為乎來哉!(也如此 壹作:也若此)
jiàn gé zhēng róng ér cuī wéi ,yī fū dāng guān ,wàn fū mò kāi 。
劍閣崢嶸而崔嵬,壹夫當關,萬夫莫開。
suǒ shǒu huò fěi qīn ,huà wéi láng yǔ chái 。
所守或匪親,化為狼與豺。
cháo bì měng hǔ ,xī bì zhǎng shé ;mó yá shǔn xuè ,shā rén rú má 。
朝避猛虎,夕避長蛇;磨牙吮血,殺人如麻。
jǐn chéng suī yún lè ,bú rú zǎo hái jiā 。
錦城雖雲樂,不如早還家。
shǔ dào zhī nán ,nán yú shàng qīng tiān ,cè shēn xī wàng zhǎng zī jiē !
蜀道之難,難於上青天,側身西望長咨嗟!
譯文:
唉呀呀!多麽高峻偉岸!
蜀道真太難攀登,簡直難於上青天。
傳說中蠶叢和魚鳧建立了蜀國,開國的年代實在久遠無法詳談。
自從那時至今約有四萬八千年,秦蜀被秦嶺所阻從不溝通往返。
西邊太白山有飛鳥能過的小道。從那小路走可橫渡峨眉山頂端。
山崩地裂蜀國五壯士被壓死了,兩地才有天梯棧道開始相通連。
上有擋住太陽神六龍車的山巔,下有激浪排空迂回曲折的大川。
善於高飛的黃鶴尚且無法飛過,即使猢猻要想翻過也愁於攀援。
青泥嶺多麽曲折繞著山巒盤旋,百步之內縈繞巖巒轉九個彎彎。
屏住呼吸仰頭過參井皆可觸摸,用手撫胸驚恐不已徒長籲短嘆。
好朋友呵請問妳西遊何時回還?
可怕的巖山棧道實在難以登攀!
只見那悲鳥在古樹上哀鳴啼叫;雄雌相隨飛翔在原始森林之間。
月夜聽到的是杜鵑悲慘的啼聲,令人愁思綿綿呵這荒蕩的空山!
蜀道真難走呵簡直難於上青天,叫人聽到這些怎麽不臉色突變?
山峰座座相連離天還不到壹尺;枯松老枝倒掛倚貼在絕壁之間。
漩渦飛轉瀑布飛瀉爭相喧鬧著;水石相擊轉動像萬壑鳴雷壹般。
那去處惡劣艱險到了這種地步;
唉呀呀妳這個遠方而來的客人,為了什麽而來到這險要的地方?
劍閣那地方崇峻巍峨高入雲端,只要壹人把守千軍萬馬難攻占。
駐守的官員若不是自己的近親;難免要變為豺狼踞此為非造反。
清晨妳要提心吊膽地躲避猛虎;傍晚妳要警覺防範長蛇的災難。
豺狼虎豹磨牙吮血真叫人不安;毒蛇猛獸殺人如麻即令妳膽寒。
錦官城雖然說是個快樂的所在;如此險惡還不如早早地把家還。
蜀道太難走呵簡直難於上青天;側身西望令人不免感慨與長嘆!
擴展資料:
賞析:
這首詩是襲用樂府舊題,意在送友人入蜀。詩人以浪漫主義的手法,展開豐富的想象,藝術地再現了蜀道崢嶸,突兀,強悍、崎嶇等奇麗驚險和不可淩越的磅礴氣勢,借以歌詠蜀地山川的壯秀,顯示出祖國山河的雄偉壯麗。
至於本詩是否有更深的寓意,歷代有各種不同看法。然而就詩論詩,不壹定強析有寓意。但從詩中,“所守或匪親,化為狼與豺”看,卻是在寫蜀地山川峻美的同時,告誡當局,蜀地險要,應好好用人防守。
詩采用律體與散文間雜,文句參差,筆意縱橫,豪放灑脫。全詩感情強烈,壹唱三嘆,回環反復,讀來令人心潮激蕩。
這壹段詩,在李白是順便提到,作為描寫蜀道難的壹部分。但卻使後世讀者誤認為全詩的主題所在。有人以為此詩諷刺章仇兼瓊,有人以為諷刺嚴武,有人以為諷刺壹般恃險割據的官吏,都是為這壹段詩所迷惑,而得出這些結論。但是,這幾句詩,確是破壞了全詩的統壹性,寫在贈友人入蜀的詩中,實在使人有主題兩歧之感。然詩作本是詩人感情之流露:蜀中勢力盤根錯節,險要的地勢更成為滋生割據野心的土壤,李白害怕友人誤入是非之地,命喪宵小之手,故有“壹夫當關,萬夫莫開”“錦城雖雲樂,不如早還家”之語。
作者簡介:
李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被後人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生於西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。