1,“窗外雨聲淙淙,春色漸淡,羅衣耐不住寒門”的翻譯是淙淙:形容雨聲。衰落:衰落。壹個是“會停”。羅周(音qρn):蠶絲被。忍無可忍:受不了了。壹個是“不溫不火”。簾外雨聲潺潺,豐潤的春色也將消逝。就連蓋著羅誌的錦緞被子也經不起五更時的嚴寒和寒冷。
2.李漁《浪淘沙·簾外淩雨》全文是:“簾外雨聲潺潺,春色漸淡。羅周冷得受不了。我不知道我是不是夢裏的客人,但我在壹天之內貪得無厭。不要壹個人倚著籬笆,它是無限的,不在的時候更容易看到。流水春去,是天地。”