此詞通過對金陵(今江蘇南京)景物的贊美和歷史興亡的感喟,寄托了作者對當時朝政的擔憂和對國家政治大事的關心。上闋寫登臨金陵故都之所見。
“澄江”“翠峰”“征帆”“斜陽”“酒旗”“西風”“雲淡”“鷺起”,依次勾勒水、陸、空的雄渾場面,境界蒼涼。下闋寫在金陵之所想。“念”字作轉折,今昔對比,時空交錯,虛實相生,對歷史和現實,表達出深沈的抑郁和沈重的嘆息。
原文:
桂枝香·金陵懷古
作者王安石?朝代宋
登臨送目。正故國晚秋,天氣初肅。千裏澄江似練,翠峰如簇。歸帆去棹殘陽裏,背西風、酒旗斜矗。彩舟雲淡,星河鷺起,畫圖難足。
念往昔、繁華競逐。嘆門外樓頭,悲恨相續。千古憑高對此,謾嗟榮辱。六朝舊事隨流水,但寒煙衰草凝綠。至今商女,時時猶唱後庭遺曲。
譯文 :登上高樓憑欄極目,金陵的景象正是壹派晚秋,天氣剛剛開始索肅。千裏奔流的長江澄沏得好像壹條白練,青翠的山峰俊偉峭拔猶如壹束束的箭簇。
帆船在夕陽往來穿梭,西風起處、斜插的酒旗在小街飄揚。彩色繽紛的畫船出沒在雲煙稀淡,江中洲上的白鷺時而停歇時而飛起,這清麗的景色就是用最美的圖畫也難把它畫足。
遙想當年、故都金陵何等繁盛堂皇。感嘆“門外韓擒虎,樓頭張麗華”的,亡國悲恨接連相續。千古以來憑欄遙望,映入眼簾的景色就是如此,可不要感慨歷史上的得失榮辱。
六朝舊事已隨流水消逝,剩下的只有寒煙慘淡、綠草衰黃。直到如今的商女,還不知亡國的悲恨,時時放聲歌唱《後庭》遺曲。