關於贊美青春的英文詩歌篇壹
Regretless Youth
無怨的青春
By Xi Murong
作者:席慕容
If you fall in love when you are young
在年輕的時候,如果妳愛上壹個人
Please -- be kind to him
請妳,請妳壹定要溫柔的對待他。
No matter how long or short you share your hearts
不管妳們相愛的時間有多長或多短,
If your feelings may continue, then
若妳們能始終溫柔的對待,那麽,
Every moment will be peerless perfection
所有的時刻都將是壹種無瑕的美麗。
If you must leave, still bid her fond farewell
若不得不分離,也要好好的說聲再見
And be thankful in your heart
也要在心裏存著感謝,
For the memories he left you
感謝他給了妳壹份記憶。
When you are older, you will realize
長大了以後,妳才會知道,
At the instant when you suddenly recall those moments
在驀然回首的剎那,
That youth without resentment is without any regret
沒有怨恨的青春才會無遺憾,
Just like the aged moon gracing the hills with quiet clarity
如山岡上那輪靜靜的滿月。
關於贊美青春的英文詩歌篇二
《抓住夢想》
For if dreams die
夢想若是消亡
Life is a broken-winged bird
生命就象鳥兒折了翅膀
That can never fly
再也不能飛翔
Hold fast to dreams
緊緊抓住夢想,
For when dreams go
夢想若是消喪
Life is a barren field
生命就象貧瘠的荒野,
Frozen only with snow
雪覆冰封,萬物不再生長
關於贊美青春的英文詩歌篇三
《青春的渴望》
Higher,higher,will we climb,
更高,更高,願我們
Up the mount of glory,
攀登上光榮的階梯,
That our names may live through time
我們的名字就能永存
In our country's story;
在我們祖國的史冊;
Happy,when her welfare calls,
幸福啊,當她壹聲召喚,
He who conquers,he who falls!
他就去拼搏,就去攻堅!
Deeper,deeper,let us toil
更深,更深,讓我們
In the mines of knowledge;
在知識礦藏中開發;
Nature's wealth and learning's spoil
自然財富和學術精品
Win from school and college;
從學校研究院吸納;
Delve we there for richer gems
願我們在此發掘的珍寶,
Than the stars of diadems.
比王冠的星星更加光耀。
Onward,onward,will we press
向前,向前,願我們
Through the path of duty;
推進這職責的常規;
Virtue is true happiness,
做好事是真正的福分,
Excellence true beauty.
美德卻是真正的美。
Minds are of supernal birth:
頭腦會超塵脫俗地成長:
Let us make a heaven of earth.
讓我們創造人間的天堂。