當前位置:成語大全網 - 夏天的詩句 - If by Rudyard?Kipling 賞析

If by Rudyard?Kipling 賞析

Rudyard Kipling(1865-1936),英國小說家和詩人,出生於印度孟買,1907年獲得諾貝爾文學獎。代表作品《叢林之書》、《勇敢的船長》、《基姆》等,他的作品深受印度文化的影響,體現了東西方文化融合的理念。

? If《如果》(1895)是壹首勵誌詩(motivational poem),這首詩是諾貝爾文學獎得主吉蔔林寫給他12歲兒子的詩,表達了對美好未來的期許。壹起來欣賞壹下。

If

? By Rudyard Kipling

If you can keep your head when al about you

Are losing theirs and blaming it on you

If you can trust yourself when all men doubt you

But make allowance for their doubting too;

If you can wait and not be tired by waiting,

Or being led about, don't deal in lines,

And yet don't look too good, nor talk too wise:

If you can dream---and not make dreams your master

If you can drink---and not make thoughts your aim

If you can meet mith Triumph and Disaster

And treat those two impostors just same;

If you can bear to hear the truth you've spoken

Twisted by knaves to make a trap for fooly

Or watch th things you gave your Life to, broken

And stoop and build'em up with worn-out tools;

If you can make one heap of all your winnings

And risk it on one turn of pitch-and-toss,

And lose, and start again at your beginings

And never breath a word about your loss

If you can force your heart and nerve and sinew

To serve your turn long after they are gone,

And so hold on when ther is nothing in you

Except the Will which? says to them:Hold on!

If you can talk with crowds and keep your virtue,

Or walk with Kings---nor lose the common touch

If neither foes nor loving friends can hurt you

if all men count with yo,but none too much;

If you can fill the urforgiving minute

With sixty seconds'worth of distance run

Yours is the Earth and everything that's in it

And---which is more---you'll be a Man,my son!

如果

如果在眾人六神無主之時,

妳鎮定自若而不是人雲亦雲;

如果被眾人猜忌懷疑時,

妳能自信如常而不去枉加辯論;

如果妳有夢想,

又能不迷失自我;

如果妳有神思,

又不至於走火入魔;

如果在成功之中能不忘形於色,

而在災難之後也勇於咀嚼苦果;

如果看到自己追求的美好破滅為壹攤零碎的瓦礫,

也不說放棄;

如果妳辛苦勞作,

已是功成名就,

為了新目標,

妳依舊冒險壹搏,

哪怕功名成烏有;

如果妳跟村夫交談而不變謙恭之態,

和王侯散步而不露諂媚之顏;

如果他人的愛情左右不了妳,

如果妳與任何人為伍都能卓然獨立;

如果昏惑的騷擾動搖不了妳的意誌,

妳能等自己平心靜氣再做答時……

那麽,妳的修養就會如天地般博大,

而妳,就是個真正的男子漢了,我的兒子!

[賞析]

? 這首詩從壹位父親的角度闡釋了壹個人怎樣可以成長為真正的MAN,以及成長過程中所需要的責任感和優秀品質,對於現實生活中的我們都有很好的激勵作用。 詩歌***有四小節(stanza),每小節8行,每節詩歌按照ABABABAB的韻律,形式工整。詩人采用了排比、暗喻、誇張等修辭手法,在詩歌的最後壹句“And---which is more---you'll be a Man,my son!”點明了詩歌的主題(theme),也寄托了詩人對其兒子以及年輕壹代的美好期望。

如果妳能尋夢,而不被夢想奴役,

如果妳能思考,而不以思考為目標,

那麽,大地和它的所有都屬於妳。