壹、全文:
紫色的薄霧被太陽光照亮,瀑布懸掛在山前。
高高的懸崖絕壁上,仿佛有幾千英尺高,讓人恍惚以為銀河從天堂墜入人間。
二、翻譯:
太陽照在香爐峰上,產生紫煙。從遠處看,瀑布像壹條長河掛在山前。
仿佛三尺枯水直瀉而下,會不會是銀河自崖九天而降?
第三,欣賞:
詩中的香爐,即首詩開頭提到的香爐峰,“在廬山西北,其峰渾圓,煙雲聚散,似博山香爐”(音樂史《太平環記》)。但到了詩人李白的筆下,就變成了另壹番景象:壹個不屈不撓的香爐,壹團團的白煙在冉冉緩緩升起,飄渺在青山藍天之間,在紅日的照射下變成了壹朵紫色的雲。
第四,作者介紹:
李白(701-762),本名太白,又名“紫俗人”、“謫仙”,是唐代偉大的浪漫主義詩人,被後人譽為“詩仙”,與杜甫並稱為“杜麗”。為了把自己和另外兩位詩人李商隱、杜牧,也就是“小杜麗”區別開來,杜甫和李白又合並了。他性格開朗大方,愛喝酒寫詩,喜歡交朋友。
李白深受黃老整理村莊思想的影響。李太白的詩集代代相傳,他的大部分詩都是在喝醉的時候寫的。代表作有《望廬山瀑布》、《行路難》、《蜀道難》、《入酒》、《梁》、《初送白帝城》等。