當前位置:成語大全網 - 夏天的詩句 - 《船上之夜》翻譯賞析

《船上之夜》翻譯賞析

夜半舟[宋]蘇軾微風,開門看雨月滿湖。船夫與水鳥同夢,大魚如狐。深夜,人們互不關心,我壹個人,自娛自樂。暗潮中,寒蟲掛竹,柳掛月看吊蛛。在這壹生中,當妳突然很擔心的時候,妳可以在壹瞬間理清思緒。雞鳴則鳥散,弓擊鼓。

微風拂過湖中的香蒲;打開艙門想看看是不是下雨了,卻看到湖面上灑滿了銀色的月光。船夫和水鳥都已經睡著了,壹條大魚受了驚嚇,四處逃竄,像壹只野狐貍在奔跑。夜深了,人和事都靜了,剩下我壹個人站在船頭,玩著自己的影子。潮水悄然上漲,低沈的聲音像蚯蚓爬行;明月掛在岸邊的柳條上,就像蜘蛛掛在交織的蛛網上。

我壹生恍惚,這種美好的境界只有在這個時候才能體會到,轉瞬即逝。在烏鴉和晨鐘中,所有的鳥都散開了,只有弓的鼓聲在回應。

創作背景