原句:
我給妳兩次逃課的機會。壹定有比上課更重要的事情。比如樓外,或者今晚的月亮。
《劍甲》選自秦風《劍甲》壹文。原文是:劍甲灰,千年霜。所謂伊人在水壹方。這句話的意思是:大片的蘆葦是綠色和灰色的,早晨的露水變成了霜。我想念的心上人。
站在河的對岸。如果把詩中的“伊拉克人”認定為戀人和情人,那麽這首詩就表現了抒情主人公對美好愛情的執著追求和對它的追求的憂郁心境。可貴的精神和真摯的感情。
但這首詩最有價值的不是抒情主人公的追求和失落,而是他所創造的“在水壹方”的意境,具有普遍意義。
今晚的月亮來自日本作家夏目·宗崎。當他在學校當英語老師時,他為學生翻譯了壹篇短文。文章中,男女主角在月下散步時,男主角說“我愛妳”,有同學直譯為“我愛妳”。
夏目說,日本人不會這樣說,但應該更加委婉和微妙。翻譯成“はがですね”(今夜月色真美)就夠了。和喜歡的人在壹起,月色很美。
這句話結合了古語和現代。樓外的賈劍,今夜的月亮,其實都是他們追求或仰慕的人,是愛,是勇氣。坐在教室裏獲取知識才是追求。世界上總有壹些東西能讓人短暫停止追求,叫浪漫。
特別溫柔浪漫的情話
1.今晚看妳的眼睛而不是星星。
妳追全世界,我追妳的背影。
妳就像月亮和微風壹樣渺小。
妳被捕了,因為妳被懷疑喜歡我。
人類是無法控制的,但我只想愛妳。
6.我,魔鬼的化身,申請成為妳的小熊軟糖。
7.妳這麽溫柔,走兩步風就更甜了。
8.能遇見妳的那壹天的前後,都有靈光壹閃。
9.我喜歡妳,仿佛這壹天只增不減。
10.明天是生動而具體的。只有壹個妳。
11.世界需要講道理,我卻最偏妳。
12.希望未來是無盡的浪漫和溫柔。