全詩
地平線上的月亮升到樹頂,驚飛了棲息在枝頭的喜鵲。涼爽的晚風似乎傳到了遠處的蟬。在稻花香中,人們談論著壹年的收成,耳邊壹片蛙鳴,仿佛在壹個豐收年。舊時茅店近林,路轉溪橋。
翻譯
皎潔的月光掃過枝頭,把喜鵲從枝頭嚇跑,涼爽的晚風仿佛聽到了遠處的蟬鳴。稻花香,田間蛙聲,似乎在告訴人們,今年是豐收的壹年。
地平線上閃爍著幾顆星星,山前開始下起了小雨。舊茅草屋仍然在土地廟的樹林旁邊。當道路拐過小溪的源頭時,它突然出現在妳面前。
給…作註解
西江月:詞牌名。黃沙:黃沙嶺,在江西上饒西部。不要嚇喜鵲:嚇喜鵲飛離樹枝。蟬:蟬叫。舊時代:過去。
茅店:茅草搭建的鄉村客棧。
謝林:土地廟附近的樹林。社會,土地廟。古時候村裏有群落樹,是聖地,所以叫群落林。見:同“現在”,出現,出現。
創作背景
公元1181年(宋孝宗惜春八年),辛棄疾因奸臣被罷官,回到上饒與湖同住,在此生活了近十五年。這壹時期,他雖然也有短暫的仕宦經歷,但大多生活在上饒,留下了許多詩作。此詞是中世紀路過江西上饒黃沙嶺路時所寫。
作者簡介
辛棄疾(165438+5月28日040-1207-65438+10月3日),原名探夫,後改為佑安,中年後謚號稼軒,山東東路濟南歷城縣(今山東省濟南市歷城區)人。南宋的官員、將領、文學家、豪放詩人,被稱為“詞中之龍”。與蘇軾並稱為“蘇信”,與李清照並稱為“濟南二安”。21歲加入抗金軍隊,不久回到南宋。他曾出使湖北、江西、湖南、福建和浙江東部。壹生鬥金。但因為辛棄疾的抗金主張不符合執政和平派的政見,被彈劾辭職,隨湖退隱江西!