漁父敖範仲淹
秋來的風景是不同的,衡陽鵝不為人知。四周,號角之聲起,千裏之外,長煙暮合。
壹杯濁酒是萬裏的家,而冉彥還沒有回家。羌管覆霜,人不眠。將軍白發蒼蒼,淚流滿面。
給…作註解
秋思漁夫的驕傲(1)
秋來的風景是不同的,衡陽鵝去那裏不註意。四面,聲起角⑤,千裏,長煙⑥夕陽關。
壹杯濁酒是萬裏的歸宿,但冉彥並不快樂。羌管覆霜,人不眠。將軍白發蒼蒼,淚流滿面。
①漁父的驕傲:詞牌名稱,62字雙音,押韻。上下片有四個七字,壹個三字,各有韻,節奏和諧。
②夏下:邊塞之地,指西北邊疆。風景不同:指風景與江南不同。
③衡陽鵝去:“鵝去衡陽”的倒裝句。相傳大雁南飛至湖南衡陽。
(4)邊音:邊關特有的風,如大風、號角、羌笛、馬嘯之聲。
⑤號角:軍隊的號角。
⑥千山:山與山。
⑦長煙:沙漠裏的煙。
⑧冉彥不高興:表示邊境沒有平,沒有取得成就。冉彥:山的名字,就是今天蒙古國的杭艾山;樂:刻石記功。據《後漢書竇憲傳》記載,東漢竇憲追擊北匈奴,出征三千余裏。他去楊希嫣山刻石頭,記錄他的功績。
⑨羌管:羌笛。壹種羌族樂器。
編輯此段落
翻譯
翻譯1:
秋天的邊境景色完全不壹樣,飛向衡陽的大雁毫無留戀。從四面八方,隨著號角響起了邊境特有的聲音。峰巒中,長煙直入夕陽,孤城閉。
飲壹杯陳年老酒,思念萬裏之外的故鄉,但冉彥還未刻下平湖的功績,無法預知歸來的時間。羌人笛聲悠揚,霜降灑滿大地。征兵員睡不著,將軍和士兵們臉色發白,流下了眼淚。