我能否把妳比做夏季的壹天?
妳可是更加可愛,更加溫婉。
狂風搖動著五月可愛的蓓蕾,
夏天的租約太短了。四
有時天堂之眼照耀得太熱,
他金色的膚色常常變得暗淡;
每個集市有時都會衰落,
偶然的,或自然的變化過程,沒有修剪;八
但妳永恒的夏天不會消逝,
也不會失去妳所知道的美麗。
死神也不會吹噓妳徘徊在他的陰影裏,
當妳在永恒的詩行中成長。12
只要人類還能呼吸,眼睛還能看見,
這是永恒的,這給了妳生命。
我可以把妳比作夏天?
妳比夏天更可愛,更溫柔;
強風會把五月的蓓蕾吹落在地,
夏天太短,不能匆匆而過;四
有時候太陽曬得太熱,
常常使他金色的臉變暗;
美好的事物必然會墜落,
偶然的,或自然的變化和循環。8
但妳永恒的夏天不會褪色,
妳不會失去妳帥氣的外表;
死亡不能誇口說妳正走在他的陰影下,
如果妳在這不朽的詩篇中獲得永生;12
只要人們能呼吸,能用眼睛看東西,
這首詩會流芳百世,讓妳永生。
註意事項:
1.壹個夏天的壹天表面上看,這是壹個“夏日”,但根據第四行,不宜理解為“夏日”,正確的理解應該是“盛夏時節”。
壹段時間。
溫度溫和,不冷不熱。
(風或天氣)狂暴的,猛烈的,狂暴的。
親愛的形容詞,親愛的,親愛的。
4.租賃(合同中規定的)期限。
日期持續壹段時間,季節。
有時候,有時候。
熱門副詞
天眼的意思是太陽。
6.他的它指的是太陽。
膚色臉臉。
模糊動詞,使模糊。
7.這壹行的正常詞序是,每壹個公平的時間從公平下降。
65438號公平+0公平的意思是“美好的人或美好的事物”;第二個博覽會的意思是“美麗”。
某時某刻,某時某刻。
衰落,衰落
8.這壹行的正常語序是untrimmed by chance或nature's changing course,壹個以untrimmed為中心詞的過去分詞短語,修飾第7行的第二個fair。
自然變化規律。
Untrim帶走了美。
9.衰落
10.失去對…的所有權。
博覽會與7號線第二個博覽會相同。
妳擁有,占有。
12.線條線條。
14.這壹行中兩次出現的this指的是“這首詩”。
欣賞
大多數莎士比亞學者認為18到20的十四行詩是作者贊美朋友的非凡之美。
這首詩的開頭,我用了夏天和五月的蓓蕾和太陽,這是時間和空間中最美的東西。和朋友比,我覺得都有壹定的局限性,不如朋友。總的來說,朋友比夏天更可愛,更溫柔。具體來說,夏花——五月的花蕾容易被大風吹落,夏天的太陽太熱,經常遮陰。在比較中指出,壹切美好的事物,都必然會隨著時間的推移和自然的變化而褪色。雖然妳比花兒和夏陽更好,但妳美麗的外表仍有被侵蝕的危險。妳該怎麽辦?詩歌是永恒的。只有當妳被寫進我的詩裏,妳才會在這不朽的藝術中獲得永生。妳英俊的外表不會消失,妳永恒的夏天不會褪色。只要人能呼吸,能感受,就會從詩歌中欣賞妳的美,即使是死亡也不能誇妳走在他的影子裏。
這首詩善於對比,結構嚴謹,多層次。首先,它將夏與《老友記》進行比較,然後,由於和夏陽的局限性,引出了《老友記》的美好面貌,這種美好面貌也會隨著自然而變化。只有詩歌是不朽的,只有在詩歌中妳才能獲得永生。
希望對妳有幫助~ ~嘻嘻(* _ _ *)