出自:子夜歌,漢代佚名。
原文:
當夕陽從前門出來的時候,妳可以預見它。冶容繽紛,清香滿溢。
方是做香的,冶煉能力不配。天道盡人願,故使儂見郎。
我過去沒有梳過頭發,但是我的頭發遮住了兩個肩膀。萬的膝蓋也不可憐。
走了之後就壹直打不開。我不敢忽視我的頭,粉黃。
崎嶇不平,憤懣不平,就會得到風雲。玉林語滿石,愁與思同。
看到我的母親喜歡迷人,我希望我能嫁給金蘭。沒有經緯的空織,很難管理壹匹馬。
翻譯:
日落時我出去了,想著如何打扮。我把自己打扮得很鮮艷,香味飄得很遠。我噴著香水,打扮得漂漂亮亮的。我壹路悄悄走,不敢讓別人看見。終於,我遇到了我的愛人。
以前從來不梳頭,披在肩上,伸到愛人腿上。那時候的我,很漂亮,很可愛。自從離開了愛人,我的梳妝盒不再打開,頭發亂了也不敢打理。粉末掉落,散落在舊衣服上。
我見不到我的愛人,於是我傷心地思念他,最後得到他千裏之外的消息,就像玉林和石雀之間的呢喃。我們都想念對方,都很難過。
見到愛人很開心,臉也因為這個變漂亮了。我想嫁給他。就像織布機沒有絲線就織不出布壹樣。好像第壹次見面的時候,兩顆心都壹樣渴望對方。把絲線放進織布機,哪裏還能愁織出布來?
擴展數據:
創作背景
《午夜之歌》是宋五生的作品。相傳“子夜歌”的曲調是晉代壹個叫子夜歌的女子所創。《樂府詩集》收錄了42首子夜歌,其中大部分是女性在愛情生活中唱出的悲歡離合。詩用棉綢織布比喻戀人結成情侶。
女方本來希望兩情相悅能有個美滿的結局,沒想到男方忘恩負義,留給她壹縷糾結的絲和壹個破碎的夢。這篇文章比較了女性和男性對愛情的態度。女人的愛情像北極星壹樣堅定不移,而男人的心就像朝東朝西的太陽。
言語中充滿了憤怒,表達了對男方變心的譴責。《子夜歌》反映了黑暗社會中人們,尤其是女性的悲慘生活,以及他們對自由幸福的愛情生活的向往。
百度百科-午夜之歌