全詩如下:
不要嘲笑在渾渾噩噩的月份裏釀造的農家樂,在收獲的月份裏,待客的菜肴非常豐富。
山叠水流曲折正愁無路可走,柳綠花開間突然出現壹個山村。
吹簫打鼓的日子近了,村民們還是穿著樸素。
以後,如果妳能在月光下出門,我壹定隨時用拐杖敲妳的門。
翻譯:
臘月釀的渾酒,不要笑。豐收年很豐收。
山重疊水曲折,擔心無路可走。突然,壹個山村出現在柳樹和鮮花之間。
吹笛打鼓春社的日子快到了,淳樸的古風依然保留著。
以後,如果我能在皎潔的月光下出去溜達,我壹定會拄著拐杖隨時敲妳的門。
詩歌欣賞
這首詩的第壹個對聯描繪了豐收之年鄉村寧靜歡樂的氣氛。“腳雞和海豚”這個詞表達了農民的所有好客。“不笑”二字表達了詩人對農村淳樸民風的欣賞。
顓頊寫的是山水沿景,蘊含哲理,千百年來廣為引用。如此流暢優美歡快活潑的詩句,仿佛看到詩人漫步在青翠的山林間,清澈的山泉潺潺流過彎彎曲曲的小溪,植被越茂盛,蜿蜒的山路越難分辨。在我不知所措的時候,突然看到眼前的花朵忽明忽暗,幾座農家小屋若隱若現的掩映在花樹之間,詩人頓時覺得豁然開朗。