當前位置:成語大全網 - 夏天的詩句 - 萊蒙托夫寫的外國詩。請用現代漢語翻譯,謝謝。

萊蒙托夫寫的外國詩。請用現代漢語翻譯,謝謝。

祖國我愛我的祖國,這是壹種奇怪的愛!連我的理智都打不過。無論是用鮮血換來的輝煌,無論是充滿虔誠後的寧靜,無論是古老珍貴的傳說,都無法喚起我心中歡快的憧憬。但我愛(不知道為什麽):她那冷漠的草原,她那隨風搖曳的無邊森林,她那像大海壹樣泛濫的春潮...我愛駕著馬車沿著壹條鄉間小路,用猶豫的眼神刺破黑夜,看到沿途荒涼村落裏閃爍的燈光,不禁頻頻感嘆夜晚的落腳處;我愛燒殘茬後的炊煙,我愛在草原過夜的火車,我愛黃田間山丘上出現的兩棵銀白的白樺樹。帶著許多人的異樣喜悅,我看到了堆積如山的糧谷打谷場,看到了鋪滿糧草的土家小屋,看到了雕有衛士的小窗;我願在節日沈重的傍晚,享受跺腳吹哨的舞蹈,伴著醉酒農民的聊天。是這個嗎?