其次,很多翻譯確實比較差,很難理解。畢竟大部分譯者是作家,不是翻譯大師。
第三,可能對文字不夠敏感,缺乏壹些基本功。
第四,可能根本不適合妳。比如我在初中孩子的課外閱讀書目裏看到歌德的對話,那只是個笑話。太深了,普通本科生讀不下去,只有專門的研究者或者大師才能讀好。所以如果妳看不懂壹些書,不壹定是妳的錯,可能根本就不適合妳。