當前位置:成語大全網 - 夏天的詩句 - 京口與韜荒兄文言翻譯?

京口與韜荒兄文言翻譯?

先糾正提問,正確來說,京口與韜荒兄不是文言文,是清朝查慎行的壹首詩,全詩的意思是:

江水在樹木和雲朵之間蜿蜒流淌,看起來自高傲瞧下。在戌樓上,吹著角和笳,讓人感到宏大壯麗。貨船在江中來回穿梭,運輸著數千裏的糧食,燈火沿著河流邊點亮,萬家煙火照亮了夜空。北方的山水殘留著霸氣,南方的土地卻風吹沙粒撲面而來。孤獨地站在馬蹄蓮草叢生的河岸上,看著夕陽西下,只能數著落日的余暉,默默地與落鴉為伴。

原文:

江樹江雲睥睨斜,戌樓吹角又吹笳。

舳艫轉粟三千裏,燈火沿流壹萬家。

北府山川餘霸氣,南徐風土雜驚沙。

傷心蔓草斜陽岸,獨對遙天數落鴉。

解析:

這是壹首描寫江南江景的詩篇,可以分為以下幾個層次進行解析:

第壹層,景色:“江樹江雲睥睨斜,戌樓吹角又吹笳。” 描述的是江水旁的風景,江樹傾斜著,仿佛在高傲地凝視著天空的雲朵。同時古代戌樓吹奏角笳,豪邁激越的樂聲回蕩在江水之上。“舳艫轉粟三千裏,燈火沿流壹萬家。” 這裏描述的是貨船在江中穿行,將糧食從壹地運輸到另壹地。同時,在江河邊上點燃燈火,照耀著成千上萬的家庭。

第二層,地域:

“北府山川餘霸氣,南徐風土雜驚沙。” 描寫的是江南的地理環境。北方山水如畫,氣勢雄渾,仍保有少許的帝王氣象;南方的土地在風吹沙塵的折磨下,低垂而頹廢。

第三層,情感:

“傷心蔓草斜陽岸,獨對遙天數落鴉。” 此處是對江南的絕望情感的體現。在燈火照耀不到的地方,草叢中的傷感隱隱透露出來。人生並不總是如燈火照亮的明亮壹面,能理解這種情感,需要獨處,看過絕美的風景,並與自己的內心深入交流。

詩人主要作品:

查慎行存世詩歌結集《敬業堂詩集》,***收詩五千余首,後經他刪定為4600余篇,按時間、地點編次為《敬業堂詩集》48卷,《續集》 6卷,另有《詞集》2卷。

文作所存有《敬業堂文集》3卷,《別集》1卷,***100余篇,子孫搜訪匯編而成。

其詩多紀遊吊古之作,又多作組詩。

古體如《中秋夜洞庭對月歌》、《石鐘山》、《五老峰觀海綿歌》;近體組詩如《金陵雜詠二十首》、《荊州雜詩六首》、《邯鄲懷古三首》、《汴梁雜詩八首》、《建溪歌詞十二章》、《桂江舟行口號十首》等,都頗著名。

反映民間疾苦的篇章有《秦郵道中即目》、《蕪湖關》、《白楊堤晚泊》、《蘆洲行》、《憫農詩》、《賑饑謠》等。

詩歌點評集《查初白詩評十二種》(又名《初白庵詩評十二種》)闡明了其詩學觀點。