當前位置:成語大全網 - 夏天的詩句 - (美國)卡爾·桑德堡:霧

(美國)卡爾·桑德堡:霧

作者: 林文琛

邁著小貓的腳步,

霧來了

它靜靜地蹲坐著

看看港口

看看城市

然後再走開

(李文俊譯)

(美國)卡爾·桑德堡

《霧》是作者有壹次在少年法庭接待室等候壹位法官時,不經意寫下的。詩歌出版後,深受歡迎,經常被選入各種詩集或譜成歌曲,成了“按字數計算稿費拿得最多的美國詩。”(趙毅衡:《現代美國詩選》,1985年外國文學出版社)

這首詩寫於1916年。當時,美國詩壇正處於新舊交替時代,壹方面,繼續充斥著無病 *** 、脫離現實的傳統詩歌,另壹方面,興起了意象派詩歌運動。桑德堡的詩歌則如又壹股清風吹進詩壇。他以惠特曼的自由體為基礎,吸收意象派、東方詩和民歌技巧,運用當代工人口語,抒寫過去認為不能入詩的題材,歌唱美國工業文明,再現大城市的聲音和色彩。《霧》在壹定程度上體現了桑德堡的風格。從題材看,它描繪芝加哥城的霧景,再現美國這個中西部大工業城市難得的片刻的寧靜和迷蒙,透露了作者對美國現代工業文明由衷的好感。從藝術風格看,雖然桑德堡不是意象派詩人,但他的這首詩壹直被視為典型的意象主義佳作,這也說明詩人風格的多樣化。《霧》的確具有意象詩表現直觀印象、觀察尖銳新奇、用語濃縮精練、節奏富於樂感等特點。全詩是詩人對晨霧的瞬間印象的具體摹寫,由它來引發讀者對籠罩城市、港口的霧色的聯想,而詩人的情感則毫無直接表露;它以“小貓的腳步”暗喻晨霧,視角奇特,意象新鮮,給人以耳目壹新之感;詩的句式采用惠特曼的自由體,不押韻,又比惠特曼句式更簡短、平白,更口語化。詩的音節高度凝練,和日本俳句詩五、七、五音節三句的形式相去無幾。當時,意象派詩人(如龐德、埃米·羅厄爾等)常仿俳句音節寫詩,桑德堡顯然也受影響。他自己說:“說到《霧》,當時我壹直沈醉在日本俳句詩裏。”(哈裏·戈登:《卡爾·桑德堡》,1961年世界出版公司)評論家也指出:“《霧》的技巧得自桑德堡對日本俳句的意象主義成就的欽羨。”(約瑟夫·哈斯等:《卡爾·桑德堡繪圖傳記》,1967年,紐約版)詩的節奏富有內在音樂美,雖不押韻,但短短的二十幾個音節中交織著十幾個悅耳的“流音”、柔和的摩擦音,正好表現輕繞曼籠的霧的意境。