想象壹下在這個夏天,但也可以灑。
PS:()吐槽個人不良內容。如果是為了應付老師,請不要抄襲,會死得很慘。
翻譯
當我和景秀都是郎官時,我們晚上住在尚書省新建的祠堂辦公室裏,在院子裏賞月。景秀告訴我,他過去常常在9月15日穿過錢塘。那時他可以和詩人和尚在西湖上泛舟很久,到孤山寺時已是半夜。那年年初天氣冷,滿月正好空。月光下,湖面遼闊而空靈,像融化的銀。西湖旁的山上,松樹和刺柏深深地插入天空。夜露之下,樹葉之間,很明亮。秋風微起,湖面反射著月光,輕輕閃爍,映出林中落葉。常可很瘦,喜歡唉聲嘆氣。坐在船上,他受不了湖中的寒冷,看起來很痛苦。他要用空米袋給他蓋上,這是他壹生難得的經歷。我寫了壹首詩來記錄,說“寒風凜冽,人能體會冬天來臨的寒冷。森林是壹個難得的隱居山林的和尚。難怪詩中的俗字,長久的苦澀,要和清冷的月光融為壹體(另壹層意思是和尚因為凍XD~)寫好詩不容易!但這個意思是不能翻譯的)”
這種場景,想象在夏天,也能讓人覺得涼涼的。
(看到作者超級黑肚皮,那個穿衣服少的倒黴老和尚就成了夏天的產物,所以據說忘了穿秋褲。)
註意事項:
郎:應該是尚書省的郎官(見下文,但不太確定,所以簡稱郎官)
曹婷:官員處理公務的地方,即辦公室,或稱辦公室。
道錢塘:有兩個解決辦法,壹個是給定的方式,壹個是管理上的意思,就是在錢塘做官,但是在錢塘做官應該是壹段時間的事情,具體不要提某個日期。還有壹個空米袋,是我感覺冷了很久之後終於找到的。如果是有壹定職位的官員(“道”的官職很高!而且好像宋朝也沒有壹等官員。如果有,請告訴我。謝謝妳的建議。),尤其是錢塘這種很有錢的地方,肯定會有隨行人員。長期作為官員的座上賓,自然不會淪落到用空米袋禦寒的地步。
含糊地:
1.外觀寬大。
2.外觀小;小模樣。
3.因為時間久遠而模糊甚至消失。
狩獵:形容風的聲音或風吹動旗幟等。
笨笨:1。年輕又聰明。2.高聳的外表。3.描述道德。4.形容強大有力。(我真的不能用文章裏的原意,但是我理解。)
晃動:閃爍,閃爍
撒(撒):(1)。別致;灑脫。(2)我還是幸福的。(3).風雨交加的樣子。(4).意思是清涼爽口。(5).形容空氣突然放松或疾病突然消失。(6)驚艷亮相;(7).灑脫的外表。(8).無憂無慮的樣子。(9).明白。(10).冰冷的外表。(12).(13).整潔的外觀。不要被這麽多意思嚇到。其實人家只是說感覺很棒。)