別東大
千裏之外的黃雲,陽光明媚,北風吹著鵝毛大雪。
莫愁前路無知己,天下人不知妳。
翻譯
千裏之外的黃雲,天色昏暗,北風吹著大雪。不用擔心前路無知己。全世界誰會不認識妳?
是送別詩的傑作。作品應該是寫給久別的高適和東大的告別之作。短暫的聚會後,他們就各奔東西了。而且兩人都處境艱難,貧窮與卑微的交集自有深意。
“莫愁前路無知己,天下人不知妳?”這兩句話是對朋友的安慰:不要擔心遇不到知己。世界上所有人都不認識妳,董!話語多麽響亮有力,在安慰中充滿信心和力量,激勵著朋友們奮鬥和奮鬥。因為是知己,所以說話幹脆大膽,因為沒落,所以以希望為安慰。
我百度有,嗯,抄的。希望妳能幫忙。