當前位置:成語大全網 - 夏天的詩句 - 李世民《元日》原文與譯文賞析

李世民《元日》原文與譯文賞析

高軒的春天很溫暖,優雅的亭子充滿了陽光。紅色的宮墻上飄揚著彩旗,玉珠簾打在女士們的玉佩上。我跟隨古代的統治者,以禮治國,最終使各方穩定,更加健康。陛下,排列在密集的,回蕩在走廊裏的絲竹音樂。雄壯和煦的風吹在大地上,皇帝弘唱康森斯的《雲圖》。將繼承周文王的事業,遵循他的先例,並從古代皇帝的成功和失敗的經驗來治理國家。春天來了,小草像以前壹樣沐浴在中,梅花也像往年壹樣,蕊盛開。我想渡過這條大河到彼岸,但最後還是要擺渡船才能渡過去。

高廊映春色,深亭沐浴晨曦。紅色宮墻內彩旗飄揚,玉珠簾映出宮女的玉佩。我以古代賢明的君王為榜樣,謙恭克制地治理國家,最終使四面八方安定,天下太平。(今)丹陛下排密戟,長廊回蕩竹絲之樂。神州大地上,雄風和煦,康生皇帝王之道,家財萬貫。我將繼承周文王的事業,遵循他的先例,並從古代皇帝治理國家的成功和失敗中吸取教訓。春天來了,青草依舊沐浴在春風中,梅花也像往年壹樣盛開。我想渡過巨大的河流到對岸,但最後還是要坐船過去(意思是在人民的支持和大臣們的幫助下可以把國家治理好)。

註:自重:論語,恭敬自律,是形容君王統治天下的壹個詞。晾衣:易系詞原意是天下太平。李世民在這裏形容自己是在效仿秦始皇,而堯舜則是無為而治。穆:宏偉。康:康生。

詩歌:元曲作者:李世民唐詩分類:春節