嶽飛的《滿江紅》
原文
怒發沖冠,倚欄細雨。仰頭,仰天長嘯,剛強兇猛。三十功名,塵與土,八千裏雲與月。不要遊手好閑,白頭偕老,郁郁寡歡。
靖康恥,猶未雪;朝臣什麽時候會討厭?開著長車,突破賀蘭山的缺失。餓了吃豬肉,笑了渴了喝匈奴血。留從頭,收拾舊山河,上青天。
現代翻譯
靠在欄桿上,我不禁怒不可遏。壹場蒙蒙的秋雨剛剛停了。
遠望,天嘯,萬千思緒,兇猛奔湧。
為祖國奮鬥,三十年功名,應視為塵埃;
對付敵人,行程八千裏,何懼戴嶽。
不要隨便浪費青春,等頭發變白了才覺得難過!
靖康時期的國恥,我還沒洗雪;臣子的復仇仇恨什麽時候才能熄滅?
駕駛遠征的戰車,碾壓賀蘭山!壯誌淩雲,如果妳餓了,妳可以盡情享用敵人的肉;
談笑風生,渴了就喝仇人血。
期待這壹天,讓我們從頭收拾舊山河。
為祖國獻上勝利!