元代:馬致遠
枯藤老樹昏鴉,小橋流水,老路瘦馬。夕陽西下,腸斷人在天涯。
翻譯
黃昏時分,壹群烏鴉落在壹棵藤蔓枯萎的老樹上,發出淒厲的叫聲。小橋下,流水叮叮當當,小橋旁的農家樂裊裊升起炊煙。古道上壹匹瘦馬迎著西風艱難前行。夕陽漸漸失去光澤,從西邊落下。寒夜裏,只有孤獨的旅人在遠方徘徊。
給…作註解
天凈沙:曲牌之名,屬越調。又名《塞裏秋》。
枯死的藤蔓:枯萎的樹枝和藤蔓。黑烏鴉:黃昏時返回巢中的烏鴉。昏:傍晚。
人家:壹個農民。這句話表達了詩人對溫暖家庭的向往。
古道:已經廢棄,不能再用的舊驛道(路)。西風:寒冷、蕭瑟的秋風。瘦馬:壹匹瘦馬。
傷心欲絕的人:形容壹個人極度悲傷。這是指壹個浪跡天涯,極度悲傷的旅人。
天涯:離家很遠的地方。