當前位置:成語大全網 - 夏天的詩句 - 秋葉下的洞庭波翻譯什麽是秋葉下的洞庭波翻譯?

秋葉下的洞庭波翻譯什麽是秋葉下的洞庭波翻譯?

江海相逢恨時人多,秋葉下洞庭有波。解說:漂泊江湖偶遇的人太多,黃葉紛紛落入洞庭湖。

江海相逢恨時人多,秋葉下洞庭有波。解說:漂泊江湖偶遇的人太多,黃葉紛紛落入洞庭湖。詩的名字:致少年。本名:文。綽號:、文、文、文八角、文八音。字號:飛青二字。時間:唐朝。民族:漢族。出生地:齊,太原(今山西祁縣)人。出生時間:約812(或824)年。死亡時間:約866(或882)年。主要作品:《路過陳琳墓》、《回國謠》、《河瀆》、《回國謠》、《女媧怨》等。主要成就:詩歌創作。

我們從以下幾個方面為您詳細介紹《秋葉下洞庭波》:

壹、《給予少年》全文點擊此處查看《給予少年》詳情

江海相逢恨時人多,秋葉下洞庭有波。

酒晚送別淮陰城,明月照高樓壹曲。

第二,欣賞

作品主要描寫漂泊江湖的詩人,在蕭瑟的秋風中遇見了壹個少年。我們互相喜歡,但只是壹時的歡愉,然後就分手了。詩人選擇相見恨晚的瞬間場景來表達“客恨”,自然流露出了無限的離別恨之情,給人以深刻的藝術感染。

詩中的“客恨”不是壹般的離愁別緒。這首小詩表達了作者通過壹次客遊,陷入江湖的“意外”感受。

本該讓人在出國旅遊,突然遇到朋友時開開心心的,卻因為分享了淪落江湖,政治失意的感覺而感到很多辛酸和仇恨。尤其是在這個金風作浪,樹葉沙沙作響的秋天,更容易觸動漂泊的心。“秋風留洞庭湖浪”是楚辭中“秋風卷,洞庭湖浪落樹葉下”的詩句,描繪的是南方的秋色,以此來渲染“客恨”,但並非真實所指。像下面的《夜別淮陰城》,都是借來的。

詩的前半部分,情感映入眼簾,“客恨”的含義還是比較含蓄的。後半段我借酒澆愁,意思明顯多了。“醉夜別淮陰城,月色照高樓歌”。《淮陰市》當然是點明了告別的地方,但主要用意是用古人的酒杯來澆灌胸中的塊塊。這是淮陰侯韓信的故事。韓信年少失意時,向漂泊的母親討飯,受辱,使他在淮陰笑逐顏開。後來征戰沙場,成為西漢百萬大軍的統帥。文也是壹個有才能有抱負的人,但由於他的狂妄自大,他永遠不會被世人所用,最後只能落得個丟掉性命的下場,頗像年輕時的韓信。所以“酒醉夜別淮陰城”這句話,意思是用韓信的胸懷期待自己,告別昨日的恥辱。所以最後,在高樓裏,他和那位年輕的知音唱了壹首歌,表達了壹種豪情壯誌。

此詩善用典故抱其臂,不著痕跡。它與景物的敘事自然融為壹體,因景物而含蓄雋永。用韓信的故事敘述了擁抱之後,引出“月照高樓,唱壹曲”的豪情壯誌。《月夜高樓》明確標明位置,既是情景語言,也是感悟語言。四個字觸及唱和其他的背景,呈現出壹派瑰麗明朗的風景。它不同於《月上楊柳》的纏綿和《風中殘月》的悲涼,卻又與慷慨歌唱的情調相壹致,字裏行間透露著壹種豪氣。這是詩人遠大誌向的寫照。詩是珍貴的,是有真情的。文的作品中滿是精致的藻飾,而這壹幅卻獨樹壹幟,以大膽明亮的面目出現,令人耳目壹新。

三。筆記

淮陰城:城,商業交流場所,古稱“城”,立於淮安老城入口處。

四。翻譯

江海相逢恨時人多,秋葉下洞庭有波。

漂泊江湖中偶遇的人太多,黃葉紛紛落在洞庭湖。

酒晚送別淮陰城,明月照高樓壹曲。

夜半飲酒,就要告別淮陰的市井,我們在月光下唱壹首送別的歌。

五、文的其他詩

初遊於商山、洛陽、蓮花,多有漏雨,又遣人往東。同朝詩歌

《三古氏》、《暖菜》、《送別徐侃》、《悲悼詩》、《賈島墓題》、《天臺寺對聯》、《長恨歌》、《江南記憶》、《錢塘春遊》、《木江頌》。

點擊此處查看更多關於給予青少年的詳細信息。