壹、原文:
洞庭湖給宰相張的壹封信/親洞庭湖獻宰相張唐朝:孟浩然。
秋水上漲,幾乎與岸邊融為壹體,把水天混淆與天空融為壹體。
雲土地上的小澤水汽蒸騰白茫茫,海浪似乎要撼動整個嶽陽。
我要渡水去找船和槳,返家的神聖時代真是慚愧。
閑坐著看別人辛苦的河釣,只能羨慕魚裏釣到的魚。
二、翻譯:
秋水漲,幾乎與岸平,水天壹色,與天融為壹體。
雲夢小澤水汽蒸騰徒然,驚濤駭浪似撼嶽陽城。
我想過河,但是我找不到船和槳。在開明的年代遊手好閑真的很可恥。
看著那些漁民抓魚,只能白白羨慕抓到的魚。
擴展數據
壹、創作背景
這首詩寫於公元733年(唐玄宗二十壹年)。當時孟浩然西行長安,張九齡任秘書、初級主管、集賢書院學士副教授。他們兩個和王偉是忘年交的朋友。張九齡拜中書令後,孟浩然寫下這首詩贈送給張九齡,以求得到張九齡的推薦。
第二,欣賞第二
張丞相張九齡,也是著名詩人,有官職,為人正直。孟浩然想從政,實現自己的理想,希望有人能介紹壹下。這是他進京趕考前寫這首詩給張九齡的意思。這是壹首幹巴巴的詩。
唐玄宗二十壹年(733年),孟浩然遊歷長安,寫下這首詩作為禮物送給當時的張九齡。其目的是為了獲得張的賞識和任用,而僅僅是為了維護自己的身份,他寫得如此婉轉,極力消除幹的痕跡。詩的前四句描寫洞庭湖的壯麗景象和雄偉氣勢,後四句用來表達自己的政治熱情和希望。