原文:
看遍山山水水,
我不怕雲和夢。
西塞山的前壹個月,
聽聽托林吉的時鐘。
我不知道妳今天會不會再來。
老和尚能記起過去的相遇。
當虛擬窗口處於睡眠狀態時誰會醒來,
野外沒有人。
這首七言詩收錄在陸遊的《劍南詩稿》中。
六年,陸遊廬山,留宿廬山著名古剎托林寺。
陸遊以前為官四處遊歷,官海沈浮,常年奔波。看遍江湖、數千峰的陸遊,早已厭倦了這種漂泊的官場生活。
寧靜的托林寺深受陸遊的喜愛。能夠“隔著空窗而眠”,說明詩人的心情是平靜的。在托林吉,詩人忘記了先前職業的疲勞。
野夜裏的田園生活,喚醒了沈睡的詩人,也喚醒了詩人沈默的心。
最後壹句“野中無人夜飛”,改編自魏的詩“野中無人渡舟自渡”,詩意超脫,但不創新。
全詩既表達了詩人對仕途的厭倦,又表達了詩人豪放豁達的胸懷。
近距離提問
對,對,對,謝謝